Hiligaynon
To cast the skin, slough, shed (of snakes, some kinds of crabs, etc.). Ang mga mán-og nagahilunó sa tágsa ka túig. Snakes cast their skins every year. Ginhilunohán (ginhilúnwan) sing madámù nga mga mán-og ang idálum sang salúg sang simbáhan. Many snakes cast their skins underneath the floor of the church.
Hiligaynon
To tire, exhaust, weaken through hunger, fatigue, etc.; to shrink, become thin or lean. Nagahílwak ang tiyán ko-or-ginahilwakán akó. I am exhausted (am getting weak or tired out). Mamáhaw ka sing maáyo, agúd índì maghílwak ang solóksolók mo, kon magtokád kitá sa búkid. Take a good breakfast, lest you should become exhausted when we ascend the mountain. Naghílwak ang íya láwas, kay nagmasakít siá. He has become lean, for he has been sick. (see hílab, kúpus, lúpyak).
Hiligaynon
To get chafed, a little red or inflamed. Nagahímà ang hítà sang bátà kay matámbok. The baby's groins are chafed; it is so fat. Haplasí ang bátà sing baselína, agud índì paghimáan. Rub some vaseline on the baby's skin, lest it should become chafed. (N.B. hímà is particularly applied to getting chafed between the thighs or in the groins). (see híbas, taís, etc.).
Hiligaynon
To practise palmistry, tell a person's fortune by the lines and marks of the palm. Maálam siá, konó, maghimálad. He is, they say, an expert in palmistry. Ginhimaláran siá sang manughimálad sang íya nga kapaláran. The palmister told his fortune from the lines of his palm. Himalári (-ádi) siá kon anó ang íya swérte. Tell his fortune from the lines of his palm. (see pálad, kapaláran, pasimpalád).
Hiligaynon
To assemble, gather, collect, foregather, come together. Ang mga pamatán-on kon gáb-i gánì nga masánag ang búlan nagahímbon sa kinurúsan sang dálan. The young people on moonlight nights come together at the cross-roads. Himboná silá sa baláy. Gather them together in the house. Himboní akó sing duhá ka púlò ka manganganí, kay ipaáni ko sa íla ang ákon alányon. Gather for me twenty rice-harvesters, for I will get them to reap my rice crop. (see típon, dúguk, hinúbonhúbon, ímpon, talampúyuk).
Hiligaynon
To make, do, act, perform an act, deed or work, execute, accomplish. Indì mahímò inâ. That is impossible-or-that cannot be done. Ginhímò níya iní. He did (made) this. Walâ mo paghimóa ang ákon nga sinógò. You have not executed my order. Ginhimóan akó níya sing maláin. He injured me-or-did me some wrong-or-harmed me. Pagahimóon ko gid ang ímo nga túgon, bisán mabúdlay ang trabáho. I will surely carry out your order, even if the work is tiresome. Makahímò ikáw sinâ? Can you do that? (see búhat).
Hiligaynon
To get ready, prepare, see to, look after, make arrangements for, get in shape. Himósa ang panyága, ang kasangkápan, ang mga tulún-an, etc. Get dinner ready, see to the equipment or tools, look after the books, etc. Himósi akó sing panihápon. Prepare supper for me. Ihímos akó sang ákon hulút. Put my room in order. (see híko, híwat).
Hiligaynon
To pant for breath, gasp, breathe hard (as one tired out). Sang pagtokád níya sa búkid nagdúlug kag naghímpok siá sing makadámù. When ascending the mountain he often stopped and gasped for breath. (see hápò).
Hiligaynon
(H) To wish or strive to obtain, seek to attain, contend for, try hard to, endeavour, make efforts to gain an object. Nagahimúlat siá sa pagtoón túbtub nga magálam gid. He is striving to study till he becomes very learned. Ginhimulátan níya sing dakû ang pagkádto sa Amérika. He made great efforts to go to America. Himuláti ang pagkúhà sináng búnga sa sináng matáas nga sangá sang páhò. Try to get hold of that fruit on that high branch of the mango-tree. Ihimúlat akó sa pagkúhà sináng púgad sang píspis sa balisbísan sang atóp. Please get me that bird's nest from the eaves of the roof. Maghimúlat ka sa pagsunúd sa gihápon sa dálan sang katarúngan. Do your best to walk always on the road of righteousness. (see tingúhà, paninguhâ, himúg-ot, himúd-os, etc.).
Hiligaynon
Hiligaynon
To be of use, serviceable, usable, remunerative, gainful, advantageous; to avail oneself of, take advantage of, make use of. Ang mga mahákug nagahimulús sang mga kalisúd sang ibán, agúd silá makamánggad. Selfish men take advantage of the difficulties of others in order to enrich themselves. Iníng mga manók índì mahimúslan (mahimulusán), kay may balatían. These chickens are of no use, for they are diseased. Walâ man níya paghimúsli ang pílak nga íya nabáton, kay nadúlà gid lang sa íya baúl. The money he received availed him nothing, for it just disappeared from his box. Pagahimúslan ko gid iníng dáan nga mga káhoy. I shall certainly make good use yet of this old lumber, (it will bring me yet some advantage or profit). Ginahimúslan níya sing dakû iníng mga tanúm sa búkid. He derives much profit from these plants on the mountain. (see pulús).
Hiligaynon
To look at narrowly, scrutinize, inspect carefully, examine thoroughly by ocular inspection. Himutádi (-ári) sing maáyo ang mga tigbató, kon ikáw ang nagabása. Look well at the letters, if you are the reader (or when you read). Maghimútad ka sang sulát. Examine the letter carefully. Ihimútad mo akó ánay sang pilás sang karabáw, kay básì may úlud sa sulúd. Please inspect carefully the buffalo's wound, for maybe there are worms inside. Ginhimutádan níya sing madúgay ang laráwan sang íya nga ilóy. He looked attentively for a long time at the picture of his mother. Nakasayóp ka sa pagtokár, kay walâ mo paghimutádi ang mga nóta. You made a mistake in playing, because you did not look carefully at the notes. (see mulálong, tán-aw, túluk).
Hiligaynon
To be scarce, difficult to encounter or obtain, scanty, scant, scarcely obtainable, hard to get; rare, scarce. Hínà-or-nagahínà karón ang kwárta. Money is scarce at present-or-There is a dearth of cash at present. Sang túig nga tinalíkdan naghínà ang ísdà. Fish were difficult to come by last year. Nahináan na kitá sing mga páhò siníng pilá ka túig nga naglilígad. During these last few years we had difficulty in getting mangoes, (they were so scarce). (see íwat).
Hiligaynon
Lease, rent, fare, charges, travelling ticket, transportation fees, payment for hire, etc.; to hire, lease, pay for rent or the like. Pilá ang hinákay? What is the fare? Hinakáyi ang kabáyo ko kon malúyag ka. Hire my horse if you like. Ang balséro nagapahinákay sing tagpisítas sa káda táo. The ferry man charges twenty centavos for each person. Ginpahinákay akó níya sing támà, tungúd sinâ walâ man akó magsakáy sa íya nga áwto. He charged me an exorbitant fare, therefore I did not hire his automobile. Ang hinákay sa pagpakádto kag pagpakarí índì magkúlang sa duhá ka púlò ka pésos. The ticket for the journey to and fro-or-there and back, will not cost less than twenty pesos. (see sakáy).
Hiligaynon
Hiligaynon
An oral agreement, understanding or promise, unwritten, by word of mouth. Walâ siá sing hinambalán. He does not keep his word-or-his oral promises or agreements are unreliable. Salalígan ang táo nga may hinambalán. Trustworthy is the man, who is as good as his word. Also: Perf. passive of hámbal. Hinambalán ko siá. I spoke to him (about it).
Hiligaynon
Hiligaynon
Soaked in salt and water. Nakakáon akó sing hinánggup nga kamóti, kán-on, etc. I ate some tomatoes, rice, etc. soaked in salt and water. (see hánggup).
Hiligaynon
Small or trifling matters, litte things, easy work. Walâ gid siá sing mga mahágò nga pangabúdlay, kóndì mga hinawâhawâ gid lámang. He has no heavy work, but only easy jobs. (see mahúay).
Hiligaynon