Hiligaynon
To be or become vehement, fierce, violent, heavy (of war, fighting, work, etc.). Nagasángsang na ang íla pagináway, ang íla pagginamú sa sulúd sang bánwa, ang íla pagtánum, etc. Their fighting is now heavy, the commotion or excitement in the town is at its height, they are very busy planting rice, etc. (see sákò).
Hiligaynon
Hiligaynon
(B) To be mixed or lie about in disorder. Nagasaramónggo gid lang ang mga táo sa simbáhan, ang mga galamitón sa sulúd sang sála, etc. The people in church are distributed unequally (a motley crowd), the furniture in the reception room is lying about in disorder, etc. (see dúm-ok).
Hiligaynon
Hiligaynon
To adore, worship; go to church. Magsímba kamó. Go to church. Simbahón mo ang Diós. Adore God. Pilá ka Domíngo ang ginsimbahán mo sa sulúd sang isá ka túig? On how many Sundays have you been to church in the course of the year? Walâ akó makasímba, kay masakít akó. I could not go to church, because I was sick (ill).
Hiligaynon
(B) To be or become densely overgrown with shrubs, long grasses, etc. Nagsiók ang líbut sang dáan nga simbáhan, kay walâ sing nagsapák sa sulúd sang pilá na ka túig. The ground around the old church has become thickly overgrown with shrubs, etc., because no one has taken care of it for a number of years. Also noun. Density (of vegetation); a thicket, jungle, trees, shrubs, long grass, vines, etc. thickly set. (see síot).
Hiligaynon
To put or place under, push underneath, slip on garments, a ring, etc. Isóksok ang lápis sa sulúd sang kwadérno. Put the pencil into the composition book. Isóksok ang báyò mo nga bág-o pa lámang nahumán. Slip into the newly-made jacket. Ginsóksok níya ang kwárta sa ulúnan. He pushed the money under the pillow.
Hiligaynon
(B) Cover, shelter, privacy, screen, freedom from noise, observation, etc. Ang baláy ni Fuláno warâ gid ti sorondayón (walâ gid (sing) húsà) sa (ámon) baláy námon. N.N's house is quite open to observation from ours. Ang paggináhud kang (sang) mga bátà nga nagasipál (nagahámpang) sa gwâ warâ gid ti sorondayón (walâ gid sing húsà) sa sulúd sang simbáhan. The noise of the children playing outside can be clearly heard in church. (see solondayón, húsà).
Hiligaynon
From sulúd-to enter, fill, etc.
Hiligaynon
Hiligaynon
Leaking, escaping (of steam, vapour, odour); not air-tight, not closed well (of bottles, barrels, etc.); to escape, leak, to admit air, be not airtight, to become weak or spoilt by exposure to air. Sungáw (Nagsungáw) ang bulúng sa sulúd sináng botílya. The smell of the medicine in that bottle is filling the air. The medicine in that bottle is spoilt (not having been closed well). Sungsungí ang tolotádyaw sing hugút, nga índì magsungáw. Cork (Close) the vial tight-to keep out air,-lest air should get in. Nasungawán akó sang báhò sang bulúng. I noticed the smell of the medicine escaping from its receptacle.
Hiligaynon
Hiligaynon
Hiligaynon
Hiligaynon
Management, administration, care, attention, solicitude; to look after, attend to (on, upon), see to, manage, administer, take care of, treat with attention or care, be solicitous for (about, concerning). Tatápa sing maáyo ang mga dumulúaw. Be very attentive to the guests. Treat the visitors well. Attend well upon-, Pay great attention to-, the visitors. Ginatátap níya sing maáyo ang tanán nga mga butáng sa sulúd sang íya baláy. She manages everything well-within her house,-in her own house,-at her home,-within doors. Walâ gid siá pagtátap sinâ. He does not mind that. He is very negligent or careless about it. Indì akó katátap (makatátap) sinâ, kay walâ akó sing tinión. I cannot attend to it, because I have no time. (see dumála, baláka, sagúd, sapák).
Hiligaynon
To drain, empty, pour out to the last drop, to exhaust, empty-completely,-to the last drop (holding the receptacle upside down). Tiína ang sulúd sang botílya. Pour out the contents of the bottle to the last drop. Empty the bottle. Tiíni akó sang tíntà siníng tolotádyaw. Pour out all the ink in this jar (and give it to me). Natíin na ang túbig sa bayóng; súdli liwán. The bamboo water-tube is empty; fill it again. (see tîtî, tíbiong, tayón, bóbò).
Hiligaynon
To transfer, transfuse, exchange, change the contents of, pour the contents of one vessel (receptacle) into another. Tipiahán mo ang sulúd sang ákon báso sing bíno. Put (Pour) wine into my glass (instead of its present contents). Change what I have in (what is in) my glass for wine. (see báylo, ílis, waní).
Hiligaynon
Partner, companion, mate, helper, assistant; second godparent (godfather, godmother) at baptism; to be or become a partner, etc.; to bear or lend a hand, take a hand in, help, assist, aid, second. Sín-o ang tuáng mo? Who is your-companion?-assistant?-mate?-helper? May tuáng balá? Will there be (Has there been) a second godparent? Tuangí akó siníng tabungós nga nasúdlan sang lâgaón, kay dál-on ko sa sulúd. Lend me a hand to lift this basketful of beans, for I want to carry it inside. Kon walâ siá matuangí sang amó nga kabúg-at nga sáko, walâ níya madalá sa ibábaw sang baláy. If no one had helped him-, Without help-, he could not have carried that heavy sack upstairs. Ipatuáng ko sa íya si Hosé. I'll get Joseph-, I'll send for Joseph-, to help him. Pangitáan ko ikáw sing tuáng. I'll find you an assistant. (see tímbang, búlig, tábang, sáang, kaluyó).
Hiligaynon
To pour in, put in liquids, infuse, fill with. Tughungí ang sugâ sing agás. Fill the lamp with kerosene. Pour some oil in the lamp. Itúghung sa ákon báso yanáng bíno. Pour that wine into my glass. Tughungá ang linágà nga unúd sang túbig. Add water to the boiling (boiled) meat. Natughungán na ang paligosán sing túbig. Tha bath-tub is now full of water. (see bôbô, tígis, tayón, áhog, sulúd).