Hiligaynon
To be or become bad, worsen, deteriorate, degenerate; to be or become sick, ill, to faint, swoon. Nagláin ang íya batásan. His behaviour has changed for the worse. His character (habits) has (have) degenerated. Nagláin ang íya ginháwa. He swooned, had a fainting fit, lost consciousness, his condition has become serious, or the like. Ang nalaínan sang ákon buút amó--. What-grieves me,-I find fault with, is--. Magaláin inâ kunína. It will turn out bad in the end. Sing makadámù ang mga talapuánan nga maáyo sing kamunóan nagaláin sa katapúsan. Often societies that start well have a bad ending. Indì pagigkaláin sang ímo buút kon--. Don't take it ill (amiss), if--. (see láut).
Hiligaynon
Different, not the same, altered, changed; to become different, to alter, vary, change. Naglaín na ang duág sang íya báyò. The colour of his jacket has changed. Lainón mo ang ímo batásan. Change your manners or habits. Ginlaín níya ang íya baláy, sulát, etc. He changed his house, letter, etc. He made some changes or alterations in his house, letter, etc. Lainí akó sing baláy. Build a different house for me (i.e. one that is not an imitation or likeness of another). (see túhay).
Hiligaynon
A step, pace, stride; to step, pace, stride. Maglakáng ka sing makalimá. Take five steps. Lakangí ang kinitáan sang tápì. Walk along the board-seam. Lakangá lang ang kalóg. Just step over the ditch. Lakangí lang ang kalóg. Walk along the ditch. (see tikáng).
Hiligaynon
(H) Stile, fender, guard. Butangí ang ganháan sing lakarán, agúd índì makagwâ ang mga bátà. Put a fence across the door, so that the children cannot go out. (see lakadán).
Hiligaynon
Excessive, exorbitant, extravagant, to excess, superabundant, profuse, too much, overmuch, more than enough, beyond the proper limit, unreasonable, immoderate; to be or do to excess, etc. Lakás man inâ. That's really too much. Indì ka magkáon sing lakás, kay maláin inâ sa láwas mo. Don't eat too much, for it is bad for your health. Naglakás na ang bilí sang humáy. The price of rice has grown exorbitant. Nalakasán akó sang íya nga ginhámbal, ininúm, kináon, etc. He talked, drank, ate, etc. too much for my taste. Sa lakás nga pangabúdlay nagbalatián siá. Due to excessive work he fell ill. (see támà, masiádo, dúro, lám-ag).
Hiligaynon
Hiligaynon
To pile, stack, arrange in order. Laknibá ang mga tápì. Pile up the boards. Laknibí akó sináng mga tápì. Stack those boards for me. Nalaknibán níla sing tápì ang idálum sang baláy. They piled up boards on the ground-floor of the house. Iláknib akó siníng mga papél. Please put these papers in order for me. (see aníb, kamáda).
Hiligaynon
To tear asunder, tear off, separate, take away, pull apart, strip off fibres or the like. Laknitá ang pakláng sang burí. Tear the stalk of the buri-leaf into fibres. Laknití akó sing pilá ka pakláng. Tear a few stalks into fibres for me. Iláknit akó siníng pakláng. Please tear this stalk into fibre for me.
Hiligaynon
To cheat, deceive, appropriate more than one's share, seize or take unlawfully, usurp, embezzle. Ginlakonán akó níya sing limá ka písos. He cheated me to the extent of five pesos. Ginlakón níya ang ákon kwárta. He embezzled or appropriated my money. Indì mo paglakonón ang íya nga umá. Don't cheat him out of his land, don't seize his land or part of it. (see lakúm, labán).
Hiligaynon
Mixture, mingling; to mix, mingle, intersperse, put in. Iníng maís may lakót nga humáy-or-iníng maís naláktan sang humáy. This corn is mixed with rice. Ginláktan níya ang sabáw sing áhos. He mixed the sauce with garlic. Ginlakót níya ang áhos sa sabáw. He put garlic into the sauce. Indì mo pagláktan ang ímo hunâhúnà sing babáe, agúd índì madupág ang ímo pagtoón. Don't occupy your thoughts with women, lest your studies should be interfered with. Ilakót iníng kalámay sa bíno tínto, agúd magtám-is. Put this sugar into the red table-wine to sweeten it. (see sámò, lákay, símbug, sákot).
Hiligaynon
Hiligaynon
Dim. and Freq. of láktaw. Indì ka maglaktáwláktaw sang ibán nga mga minítlang, kóndì basáha sing lángkoy kag maáthag. Don't pass over some syllables, but read in a continuous and distinct manner. (see lukhô-lúkhò, luthôlúthò).
Hiligaynon
A short cut, bee-line; to take a short cut, do something in less than ordinary time or with less effort. May láktud nga dálan pakádto dídto? Is there a short cut to there? Laktudá (-urá) lang (ang paglakát mo). Simply take the short cut-or-Make a bee-line for it. Laktudí lang ang umá. Go straight over the field. Sugíri akó sing láktud sang marágtas sang ímo kabúhì. Tell me in short the history of your life.
Hiligaynon
(H) To weave, make wickerwork. Laláha ang kálò, amákan, etc. Weave the hat, the bamboo-mat, etc. Laláhi akó sing tátlo ka bílog nga malíndog. Weave for me three large rice-containers (of bamboo). Kahibaló ka maglála? Can you make wickerwork? (see rára).
Hiligaynon
Dim. and Freq. of lála-to sing a lullaby; to solfa, etc. Daláyon gid lang siá nagalalá-lála sang dumáan nga "Ilí-íli duyáyan, ibutáng si akáy sa dúyan". She is constantly singing the old lullaby: "Ilí-íli duyáyan, put the darling into the "duyan" (hammock)".
Hiligaynon
Tonic sol-fa, solmisation, solfeggio; to sing to the syllables do, re, mi, fa, so, la, si; sing la-la, sing a lullaby. Laláha (la-láha) ánay ang mga nóta. Sing first the notes by solmisation. Anó na man ang ginalála mo? Dáyon gid lang ikáw nagalála. What are you solfaing for? You are always singing la-la. Sín-o ang ginalaláhan mo? Whom are you singing the lullaby to? Laláhi ang bátà. Sing to the baby a lullaby. (see láylay, lánglang, lánton).
Hiligaynon
Hiligaynon
Hiligaynon
Taste, savour, flavour, tang; ingredient, element; to taste, savour. Nakalalím akó sang kanámit sang úbas. I tasted some delicious grapes. Ipalalím ko sa íya iníng bibíngka. I shall let him taste this bibinca (a kind of rice-cake). Walâ siá sing lalím. He is an insipid, annoying, disagreeable fellow. Ang amó nga mga lalím sang áton pagkáon nagapabákud sang láwas. Those elements in our food give strength to the body. (see dímdim, sámsam, sagámsam, idilímdim, panákot).
Hiligaynon
(H) To bespatter, besprinkle, cast upon. Nalám-os akó sang lalaó. I got bespattered with mud. Sín-o ang naglám-os sang ímo guyá? Who bespattered your face? Linam-osán níya ang ákon báyò sing ápog. He sprinkled lime on my jacket. Indì mo pagilám-os sa íya iníng kapáyas nga dunút. Don't throw this rotten papaw at him. (see ásik, ásang, wisík).