Hiligaynon
Hiligaynon
Trifles, matters that are not to the point or are of no importance, addition, embellishment, flowers (of speech); to mention frequently, converse about, speak of, refer to constantly, talk about matters of little importance. Madámù siá sing rawáráwa kon maghámbal. When he talks he makes many irrelevant statements, "beats about the bush". Mga rawáráwa lang ang íya nga ginsúgid. He mentioned nothing of importance, uttered mere commonplaces or platitudes, spoke about trifles, was not to the point. Masúnsun siá nagarawáráwa tungúd sang íya nadúlà nga kwárta. He frequently talks about the money he lost. (see bulákbúlak, punípúni, móno, búkò, hámbal, wákal, búrà).
Hiligaynon
Traces of food sticking to cooking vessels. Also used as a verb. Narikáhan ang kólon sing madámù. Quite a lot of food remained sticking to the rice-kettle. (see ríkam id.).
Hiligaynon
(Sp. recoveco) Artifice, machination, contrivance, winding ways and means. Madámù nga mga rikobíkos ang kinahánglan karón sa pagpakasál. Many things are required now and many formalities have to be gone through to get married. (see padúgi, pahitôhítò, padihútan, pandihútan, patúga).
Hiligaynon
(B) To do well or thoroughly, make a good job of it, attend to properly or with care. Malóoy kaw kadiáng bátà nga ílo kag rorógan mo gid kang sagúd. (Malóoy ka siníng bátà nga ílo kag sagurón mo gid sing maáyo). Have pity on this orphan boy and take complete care of him. Si Fuláno narorógan gid kang gásto sa pagtoón, hay mayád pa kató tóo ang ándang pagkabutáng. (Si Fuláno nagastohán gid sing madámù (sing maáyo) sa íya pagtoón, kay maáyo pa sádto (nga tiémpo) ang íla pagkabutáng). They had spent much money for N.N.'s studies, for in those days they were still well-to-do. (see áyaw, paayáwáyaw, busúg, búg-os).
Hiligaynon
Hiligaynon
To meet, encounter, come together with, find. Dirâ masagapáhan mo ang madámù gid nga mga dumulóong nga naghalín sa nagakasarîsárì nga púngsud sang kalibútan. There you will meet many men (strangers) from the various nations of the world.
Hiligaynon
To squeeze in, insert, to get a turn, have a chance. Indì akó makasál-ot sa pagbúlig sa ímo, kay dáyon (pírme) gid akó masákò. I cannot find time to help you, as I am always very busy here. Madámù gid ang buút magkonpesár nga ang ibán sa íla walâ makasál-ot. So many wanted to go to confession, that some of them could not get a turn. Sal-otí gid ang ímo mga buluhatón sa pagsulát sa ímo mga ginikánan. Try hard to squeeze in among your various occupations the writing of a letter to your parents. (see lihát, dalikát, panagíl-ot, bál-ot, lútlut).
Hiligaynon
Thanks, acknowledgment; thank you. Madámù nga salámat. Many thanks. Si Fuláno nagapadalá sa ímo sing hugút gid nga mga salámat. N.N. sends you his best thanks. Dîmaísip nga mga salámat. Very many thanks to you. Thanks very much. Salámat sa maáyo nga patíkang ni Fuláno--. Thanks to the good services (the timely interference) of N.N.--. (see pasalámat-to give thanks).
Hiligaynon
Hiligaynon
To reach, attain, compass, encompass, contrive, can. Madámù siá sing apó nga dílì masámbut sang kamót ang pagísip. He has so many grandchildren that they cannot be counted up on (the fingers of) his hand. Indì silá makasámbut sang pamaligyáon. They cannot cope with the demand. Walâ masámbut sang mga mangingisdà sa pagpanakúp, kay madámù gid ang mga ísdà. The fishermen could not catch all the fish, because there were so many. (see lámbut).
Hiligaynon
Hiligaynon
Craw, crop; hamper, basket for provisions. Iníng bátà daw may sángod, kay madámù gid sing káon. This boy seems to have a hamper somewhere, for he eats so much. (see balonbalonán).
Hiligaynon
To reach the top, come to the highest point, obtain a high-placed goal. Sap-ongí gid ang alipokpokán sang búkid. Try to reach the top of the mountain. Nakasáp-ong na siá sa (sang) palangakóan nga íya ginhándum sang madámù na nga (mga) túig. He has finally obtained the office to which he has aspired for so many years. (see dángat, abút, águm).
Hiligaynon
To come upon (accidentally), light upon, happen upon. Nakasapúra akó dirâ sing madámù nga mga lígbus. I found there many edible mushrooms called lígbus. (see sapó).
Hiligaynon
To upset-, disturb-, interrupt-, a conversation, or the like, by not holding one's tongue. Indì mo pagsarákan ang ámon sugilánon. Don't disturb our conversation. Kon kís-a madámù ang nagasárak kon magtelépono ikáw. Sometimes many voices disturb you, when you are sending off a telephone message, when you are-phoning,-using the phone. (see túblag).
Hiligaynon
Dim. and Freq. of sikâ-to scare away a cat, etc. Also: to despise, treat with contempt, turn away from in disgust, etc. Ginasikâsikâ gid lámang ang mga ímol sang madámù nga mga manggaránon. Many rich people turn away in disgust from the poor or treat the poor with contempt. (see ihígihíg, ahígahíg, síkway, támay).
Hiligaynon
(H) Saying, speech, utterance; to say, speak, tell, give mouth or utterance to. Anó ang silíng níya? What does he say? What are-or-were his words? Nagsilíng siá sa ákon nga--. He told me that--. Singganón or singganán mo siá or isilíng mo sa íya nga--. Tell him that--. May masilíng áyhan nga--. Perhaps some may say that--. Amó iní ang ginsilíng níya sa ákon. This is what he said to me. Ginsilingán (ginsingganán) níya kamí sinâ. He has told us that. May nagsilíng sa ákon nga--. Somebody told me that--. Madámù ang nagasilíng "húo, húo", ápang tumalágsa ang nagatúman. Many say "yes, yes", but only a few actually live up to their word. Indì ka makasilíng sinâ. You must not (should not, cannot) say that. Indì ka magsilíng "ámay", kay dápat mo isilíng "amáy". Don't say "ámay", for you should say "amáy". (see hámbal, púlong, súgid, dágil, koón).
Hiligaynon
To intercept, catch, waylay; to pay a surprise visit, take unawares, come unannounced for an inspection, etc. Sang pagsínuk níya sang íya nga palangúmhan nasápwan níya ang madámù nga mga mamumugón nga nagpasalipótpot sang íla nga buluhatón. When he paid a surprise visit to his farm he found many workmen idle, absent, neglecting their work.
Hiligaynon
(H) See siók. Sa tingúlan magasíot iníng alágyan, kay madámù nga mga gámhon ang magatúbò. In the rainy season this thoroughfare will become dense with vegetation, for many weeds, shrubs, etc. will spring up. Nagsíot na iníng lugár. This place has now become jungle-like.