Search result(s) - páhò

binódo

Hiligaynon

(B) Salted, pickled, put into brine, salt. Binódo nga ísdà, páhò, etc. Salt fish, mangoes, etc. (see binóro, bódo).


bódo

Hiligaynon

To salt, pickle, put in brine. Bodóha ang ísdà, páhò, etc. Pickle the fish, mango, etc. Ibódo akó ánay siníng búgsò nga ísdà. Kindly pickle this piece of fish for me. Bodóhi akó sing tóloy. Salt down some sardines for me. Binódo (binóro)-salted (pickled) fish. (see bóro, asín, gamós).


bulahín

Hiligaynon

(B) Anything set apart or kept for another; to set apart, put aside, reserve, keep for. Bulahiná iníng isá ka pínggan nga kán-on sa kay tátay. Keep this plate of rice for father. Bulahiní si nánay sing mamón. Set some cake apart for mother. Ibulahín akó ánay sing duhá ka bílog nga páhò, kay malúyag akó magkáon sinâ sa buás sa ága sa ákon pamáhaw. Please keep two mangoes for me, because I wish to eat them tomorrow morning at my breakfast. (see tigána, bílin, turá, salín).


búut

Hiligaynon

To quicken-, hasten-, the ripening of fruit by wrapping it up in leaves or the like and putting it in a sheltered place. Buúta ang ságing. Quicken the ripening of the bananas by the búut-method. Ibúut akó ánay sing mga páhò. Kindly ripen some mangoes for me by the búut-method. Iníng tabungós amó ang pagabuútan ko sing mga páhò. I shall use this basket for quickening the ripening of mangoes.


dábong

Hiligaynon

Dense foliage; to be shady, leafy, thick with leaves, dense with foliage. Ang páhò nagadábong. The mango-tree is thickly set with leaves, is shady. Padabónga ang káhoy sa pagpulúd sang iya mga sangá. Make the tree grow thick foliage by pruning its branches. (see gápà).



dágas

Hiligaynon

(B) To gather fruit with pole and hook, to hook and shake down fruit. The kalawít is mostly used for the purpose, which, in plucking mangoes, etc. that might be injured in falling, has a little sack or bag (dawín) attached, into which the fruit drops. Dagása ang mga páhò. Pluck the mangoes with pole and hook. Dinágas níya ang dúldul. He collected the pods from the cotton-tree with pole and hook. (see dúgus id.).


dagínot

Hiligaynon

(H) See daginót. Madámù kuntánì ang ámon mga páhò, ápang nadaginótan námon sang káon. We should have many mangoes, but we have been dipping into them.


dahóg, dáhog

Hiligaynon

Sliding, skidding, skating; selling well, much in demand. Dahóg gid ang ámon mga páhò, ságing, etc. Our mangoes, bananas, etc. are selling well. (see dáhog, mabákal, maáka-in the sense of selling well).


dálig

Hiligaynon

(B) To be or become nice, beautiful, fine, good. Nagdálig na iníng páhò. This mango-tree has grown into a fine specimen. Nadaligán akó siníng simbáhan, ápang ang ákon mga kaupdánan walâ pagdaligí siní. I considered this church beautiful, but my companions did not think so. Note the accent. Padalíga ang mga puní. Make the decorations attractive. (see tahúm, ányag, áyo, gayón, ámbong).


dámò

Hiligaynon

(H) To be-, become-, many, augment in numbers, increase, multiply. Nagdámò ang mga táo, háyop, etc. The people, cattle, became numerous. Kon buót ka nga magdámò ang ímo mga ábyan, tabángan mo sing malolóy-on ang mga nalísdan. If you wish to have many friends, compassionately assist those that are in trouble. Damóa ang mga mamumugón, bató, kawáyan, etc. Increase the number or get a large number of workmen, stones, bamboos, etc. Nadamóan or nadám-an akó sing mga páhò sa karón nga túig. This year I had many mangoes.


dayág

Hiligaynon

Visible, manifest, public, open, exposed, perceptible, discernible, apparent; to be or become manifest, etc. Nagdayág na ang baláy, kay gintapás námon ang páhò nga naglipúd ánay. The house is now visible, for we have cut down the mango-tree that hid it before. Dayág inâ. That is clear, manifest, known publicly, apparent.


diringóyngoy

Hiligaynon

(B) Not good, of a bad or inferior kind, left or rejected, (as things left over after the good ones have been chosen). Indì ka magbakál sing mga páhò nga diringóyngoy. Don't buy left-over mangoes.


dólot

Hiligaynon

Gift, present, offering, boon, grant, donation, favour; to make a gift of, give a present, bestow upon, present with, offer, proffer, tender, donate. Sín-o ang nagdólot sinâ sa ímo? Who gave you that as a present? Idólot mo sa íya iníng pínya. Offer him this pine-apple. Gindolótan níya akó sing madámù nga mga páhò. He made me a gift of many mangoes. Anó nga dólot ang nabáton mo? What kind of present did you receive? Dolóti sing búlak ang Mahál nga Bírhen. Offer some flowers to the Blessed Virgin. Ang kalasálon nadolótan sing madámù nga mga butáng. The marriage-couple were given many presents. (see hátag, regálo, túgrò, taó, bugáy).


dúgus

Hiligaynon

(H) To gather fruit with hook and pole, etc. See dágas. Dugúsa ang dúldul. Pluck with pole and hook the capsules of the kapok-tree. Dugúsi akó sing páhò. Pluck some mangoes for me. (see síngit, káwit).


dúl-ung

Hiligaynon

To bring-, take-, to, transfer, transmit, convey, transport, carry, bear, post, ship, mail. Idúl-ung mo inâ sa Ilóngílong. Take or carry that to Iloilo. Ipadúl-ung mo inâ sa Ilóngílong. Send that to Iloilo. Dul-ungí ang ákon baláy siníng bág-o nga baúl. Convey this new trunk to my home. Dinul-ungán níla kamí sing isá ka gatús ka bílog nga páhò. They brought us a hundred mangoes. (see hatúd, dalá).


ensaláda

Hiligaynon

(Sp. ensalada) Salad; to make a salad, put in vinegar. Ensaladáha ang kapáyas. Make a salad of papaws. Ensaladáhi akó sing limá ka páhò. Work five mangoes up into a salad for me. Iensaláda akó ánay sinâ. Kindly prepare for me a salad of that.


ensaláda

Hiligaynon

(Sp. ensalada) Salad; to make a salad, put in vinegar. Ensaladáha ang kapáyas. Make a salad of papaws. Ensaladáhi akó sing limá ka páhò. Work five mangoes up into a salad for me. Iensaláda akó ánay sinâ. Kindly prepare for me a salad of that.


gápà

Hiligaynon

To droop, bend, hang down, as the branches of a tree, etc. Ang mga sangá siníng káhoy nagagápà. The branches of this tree droop. Nagkatulúg kamí sa hándong sang isá ka madábung nga páhò kag sang paghángin sing mabáskog nagapáan kamí sang íya mga sangá. We were sleeping in the shadow of a dense mango-tree and when the wind blew strongly its branches bent down low over us. (see dábung, gáway, káway).


guláman

Hiligaynon

An edible sea-grass. Láktan mo sing páhò ang guláman, kay manámit. Mix the "guláman" with mangoes, for it tastes well. (see aguláman).


gúlang

Hiligaynon

(H) Old, ripe, ready to be plucked or harvested; to be or become old or ripe, ripen, mature. Gúlang na ang humáy mo; aníha (ánya) na lang. Your rice is ripe; harvest or reap it. Naggúlang na iníng mga ságing, búsà túb-on mo kag ibalígyà. These bananas are ripe now; therefore cut them and sell them. Indì mo ánay pagpopóon iníng mga páhò, kóndì pagulánga gid. Don't pick these mangoes yet, but let them ripen well. Pagulángi akó sing tátlo ka bílog nga talóng, kay binhión ko. Let three egg-plants mature for me, as I wish to use them for seed. (see lútò, tigúlang).


1 2 3 4 5 6 7 8 9