Search result(s) - dakû

lípay

Hiligaynon

To gladden, cheer, rejoice, delight, give joy or pleasure to, console, solace, comfort, animate, raise the spirits. Nagalípay sa ákon sing dakû iníng sulát ni nánay. Mother's letter gives me great pleasure. Ginkalipáyan ko gid ang pagabút mo dirí sa ámon. I am glad that you have come here to us. Dílì mo igkalípay ang mga kalisúd sang ímo isigkatáo. Don't gloat over-or-take pleasure in, the troubles of your fellow-men. Walâ nákon pagkalipáyi ang pagtámbong dídto sa nahíwat nga sáut. I did not enjoy taking part in the dance that was arranged there. Lipáya ang útud mo. Cheer up your brother. Nagakalípay akó. I am glad. (see sádya, lúyag, wíli, bangá, lingáw, etc.).


lúb-uk

Hiligaynon

Rotten, putrid, decayed, stale, bad smelling, said of fish, meat, etc., corrupt, putrescent, bad, tainted, foul, fetid, evil smelling, stinking, malodorous. Nagalúb-uk lang dirí ang ísdà kay walâ sing nagabakál. The fish is just rotting here, for there are no buyers. Ibalígyà ang kárne sing madalî, agúd índì maglúb-uk. Sell the meat quickly or it will spoil. Nalub-ukán akó sing madámù nga ísdà; dakû ang ákon kaperdihán. Quite a lot of my fish went rotten; my loss is great. (see dúnut, dunút, hurô, bahál).


lúkba

Hiligaynon

To open, lay bare, unfold, expose. See lúk-ab. Ang lisó naglúkba sang íya bagól. The bullet laid his brain bare-or-exposed his brain. Ginlúkba níya sa padér ang isá ka dakû nga bató. He broke a great stone off the wall. (see úklab).


lutás

Hiligaynon

Weaned, weanling; to wean. Ang báta ginalutás karón kag walâ na pagapasóswa. The child is being weaned at present and not being given the breast. Lutasá ang bátà kay dakû na. Wean the child from the breast, for it is quite big now. Lutás nga bátà. A child weaned from the breast. (see butás, bútas).


lutáw

Hiligaynon

Rising to (showing on) the surface, floating, buoyant, visible, conspicuous, prominent, eminent, distinguished; to float, be buoyed up, come to light, rise to the surface, become conspicuous, be distinguished or eminent, to be in (on, upon, above). Ang kawáyan nagalutáw sa túbig. Bamboo floats in water. Ang dágat ginlutawán sing madámù nga mga káhoy nga dinágsà sang pagbágyo. The sea was full of floating driftwood at the time of the hurricane. Lutáw siá nga táo kag binátà sang isá ka lutáw nga panimaláy. He is a prominent man and scion of a conspicuous family. Naglutáw sa íya ang panálig sang mga punoán. The authorities showed that they trusted him (had confidence in him). Karón nagalutáw na siá sa dakû nga katalágman nga--. At present he is in great danger of--. (see kubáw, kubág, kutáw, utáw-útaw, bútwà-to rise to the surface from under water).



mabahúl

Hiligaynon

(B) Plump, large and stout, large in circumference, said of persons and things in general. Mabahúl nga táo, kalát, káhoy, baláy, etc. A stout man, a thick rope, a big tree or large piece of wood, a large house, etc. (bahúl) Also: rough, coarse, ill-mannered. (see dakû, madámol, bástos, manól, )


maka

Hiligaynon

A prefix used in the following ways:

1) To form the potential future tense of the active voice (see ma- for the passive voice), e.g. Makabúhat ikáw sinâ? Are you, or shall you, be able to do that? Makadángat siá sang íya nga ginatúyò, kon mapísan siá. He will be able to obtain his desire, if he is earnest about it. Makabáyad na siá sang íya útang, kay dakû ang sináplid níya sa pangomérsyo. He can now pay his debt, for he has made a large profit in business. Walâ siá makaabút, kay madámol ang ulán. He could not come, for there was a heavy rain. Indì siá makahalín. He cannot leave or get away. N.B. Quite frequently this "maka-", particularly in verbs expressive of any mental or sensitive operation, has the meaning of the present, e.g. Makahibaló ka siní? Do you understand this? Makabatî ikáw sang túnug sang linggánay? Do you hear the sound of the bell? Makakítà na akó sa íya dirâ. Now I see him over there. (see naka-).

2) to form adjectives meaning "able to, capable of, giving rise to or causing" what the root implies. "Maka-" is either simply prefixed to the root, e.g. "makaákò-powerful, mighty (ákò) or, as is more frequently the case, the first syllable of the root is reduplicated and then "maka-" prefixed, e.g. "makalilípay-causing joy or pleasure, joyful, pleasing (lípay); makalilísang-inspiring terror, causing great fear, terrible, shocking (lísang); makangingíl-ad-exciting nausea, loathsome (ngíl-ad), etc.

3) to form multiples corresponding to the English -times, e.g. makalíbo-a thousand times; makaduhákapúlò-twenty times; makaisá-once, etc.


málmal

Hiligaynon

Full-grown, grown-up, strong; to become full-grown. Málmal siá nga táo. He is a full-grown man. Nagmálmal na siá. He is now full-grown. (see dakû, hámtong, hánggud).


mangin

Hiligaynon

A contr. that often stands for magapangin-, magpangin-and (rarely) for nagapangin-. Indì ka mangintigúlang, kon índì nímo pagduláon ang maláut mo nga kaduyugán. You won't grow old, unless you give up your bad habits. Iníng dakû nga minurô manginbánwa kunína. This large village will finally become a township or Municipality. Sa dílì madúgay manginkabangdánan iní sang íya nga pagkapúto. This, before long, will be the cause of his bankruptcy, will make him bankrupt. N.B. Mangin-is also, but seldom, used to form nouns and adjectives, e.g. manginalámon-a wise man. (see nangin-).


mong

Hiligaynon

(B) An exclamation often placed at the end of a sentence; really, surely, certainly, indeed, believe me, etc. Indì akó magkádto dídto, mong. I am not going there, really I am not. Dakû siá, mong. He is a big fellow, sure enough.


mónmon

Hiligaynon

To cover, fill with alluvial matter. Ang dakû nga búhò dirâ sa ubús sang bakólod namonmonán tungúd sang madámol nga ulán. The large hole there at the foot of the hill was filled with alluvium due to the heavy rain. (see láy-on, punô, támpok, táp-ok).


múda

Hiligaynon

To disparage, speak ill of, vilify, mock, scoff, insult, affront. Dakû ang íla pagmúda sa íya. They vilified (mocked, insulted) him very much. (see híkay, múlay, úmpit, ulígyat, uligâ).


ninahót

Hiligaynon

Made up in pieces, divided in pieces, by the piece, applied to objects that are rather long and comparatively slender. Nakabakál akó sing kawáyan nga ninahót nga tagnapúlò ka dakû ang nahót. I bought some bamboos by the piece at the rate of ten centavos per piece. (nahót; see binílog).


ótok

Hiligaynon

To laugh, to be tickled. Nagótok siá sa dakû nga kahám-ut. He laughed with great glee. He was tickled to death. (see kádlaw, halákhak, talángkaw).


ótok

Hiligaynon

To laugh, to be tickled. Nagótok siá sa dakû nga kahám-ut. He laughed with great glee. He was tickled to death. (see kádlaw, halákhak, talángkaw).


padungúg

Hiligaynon

To honour, give honour to, revere, venerate, esteem, appreciate, reverence, bestow honour upon, respect, exalt, extol. Ginapadúnggan náton ang mga Sántos. We venerate the Saints. Pinadúnggan níya si Fuláno sing dakû. He treated N.N. with great honour. He honoured N.N. greatly. Walâ gid silá magpadungúg sa íya. They showed no respect for him at all. (see dungúg).


paílub

Hiligaynon

To bear patiently or humbly, to brook, suffer, stand, undergo, endure. Pailúba ang mga kalisúd, ang ímo balatían, etc. Bear difficulties, your illness, etc., patiently. Ginpaílub níya ang tanán sa dakû nga pagkamapainubúson. He bore everything very humbly. He bore it all with great humility. Pailúbi siá. Have patience with him. Bear with him. (see ílub, batás, ántus, íro).


palák-palak

Hiligaynon

Dim. and Freq. of pálak. Nagpalákpálak siá kag namáskug, kay naígo ang íya úlo sang isá ka dakû nga bató. He moved convulsively and became rigid, for he was hit on the head by a large stone.


palásik, palasík

Hiligaynon

To put away secretly or fraudulently, to hide-, conceal-, transfer to someone else-, part of one's lands or assets in order to avoid payment of taxes, sequestration, or the like. Sang pagembárgo sang íya nga pagkabutáng ginpalasík níya ang ibán nga mga pinunâ sang íya dútà. When his property was sequestrated he managed to have some parcels of his land transferred to someone else. Kon masápwan ikáw nga nagpalasík ikáw sang amó nga palangúmhan pagasilótan ka sing dakû. If it is found out that you have transferred that farm to someone else, you will be severely punished.


palígid

Hiligaynon

Caus. of lígid-to roll, etc. Indì mo pagpaligídon (-íron) ang bómbo sa salúg. Don't roll the drum across the floor. Paligídi (-íri) iníng tápì sang baríl. Roll the barrel over this plank. Ipalígid ko sa ímo iníng bató, kay akó índì makasaráng. I'll let you turn this stone over, for I am not able. Kon maáyo ang pagpalígid mo sang ímo pagkabutáng makasáplid ka gid sing dakû. If you wisely invest or make good use of your wealth, you will reap a large profit.


1 2 3 4 5 6 7 8 9