Search result(s) - kólon

sagáhay

Hiligaynon

To flow or boil over, overflow, inundate. Ang túbig nagasagáhay sa kólon. The pot is boiling over. Ang túbig nagasagáhay sa dálan, umá, etc. The water is overflowing the road, the field, etc. Ang ákon talámnan ginasagaháyan sang túbig tungúd sang madámol nga ulán. My field is under water owing to the heavy rains.


sándad

Hiligaynon

To knock or stumble against, to stub one's toe against, to kick against, trip over, make a false step. Nakasándad akó sa bató. I struck my foot-, I stumbled-, against a stone. Nasándad ko ang kólon. I stumbled against the rice-pot. Andam ka, kay mabúung ang bangâ kon masándad mo. Be careful, for the water-jar will break in pieces, if you trip over it or knock against it.


súkad

Hiligaynon

To ladle or take out rice from a kettle, scoop out (rice, etc.). Sukára ang kán-on sa kólon. Take the rice out of the kettle or cooking pot. Sukári akó sing kán-on, kay ginagútum akó. Take out some rice for me; I am hungry. (see hakíd).


sún-ad

Hiligaynon

To put a pan, kettle, pot, etc. over a fire or on a tripod. Isún-ad ang kúlon sa sig-angán. Put the rice-kettle on the tripod. Nasún-ad na ang kólon. The rice-kettle is on the fire. (see sín-ad, tíg-ang).


tahí

Hiligaynon

To toughen, harden new earthenware by roasting salt in it, so that it may not easily crack. Tahihá ang kólon. Harden (Toughen) the rice-kettle.



táklub

Hiligaynon

Cover, lid, cap; to cover, put a lid on, close. Taklubí ang bangâ. Cover the water-pot (water-cooler). Itáklub iníng takóp (loón) sa kólon. Put this lid on the rice-pot. (see táklap, takóp, tabón, tábon).


takóp, takúp

Hiligaynon

Cover, cap, top, lid, shutter; to cover, put a lid on, to close, shut. Tákpi (takupí) ang gawáng. Shut the window. Natákpan ang ganháan. The door is (was) closed. Ang mga buluthúan pagatákpan sa búlan sa Márso. The schools will be closed in March. Itakóp ang táklub sa kólon. Put the lid on the rice-kettle. Patákpa si Hosé sang ganháan sang kosína. Let José (Order José to) close the door of the kitchen. (see táklub, háon, soón).


tapón

Hiligaynon

(Sp. tapón) Cork, stopple, plug, bung, cover, lid; to cover as with a lid, etc. Butangí sing tapón ang botílya, pínggan, kólon, etc. Cork the bottle, cover the plate, rice-kettle, etc. (see tabón, tábon, súngsung, loón, soón).


tig-angán

Hiligaynon

Fire-place, hearth; tripod; rice-kettle, rice-pot, rice-boiler. (see tíg-ang, sun-adán, sin-adán, kólon, kalán, sig-angán).


túbig

Hiligaynon

Water, watery liquid; to be or become watery, to melt, dissolve, liquefy (of salt, sugar, ice, etc.); to water, irrigate, mix with-, add-, put in-, water. Túbig nga ilímnon. Drinking water. Nagtúbig na ang tanán nga yélo. All the ice-is gone,-has melted. Amligí gid ang asín, agúd índì magtúbig sa tingúlan. Take good care of the salt or it will dissolve (liquefy) during) the rainy season. Tubígi ang kólon. Put some water in the rice-kettle. Pamulákan nga tinubigan. An irrigated garden. Pinatubígan ang íya talámnan. He irrigated his rice land. Gintubígan ko ang sópas, kay támà kaínit. I added some water to the soup, because it was so hot. (see tinubígan, tinubigán, tubígtúbig, búnyag, túnaw).


túgkay

Hiligaynon

To stick the handle of a ladle, fork or spoon, a piece of bamboo, or the like, into rice or other food fresh from the pot, so that the steam may escape more freely. Tugkayá sang tenedór ang kán-on sa kólon. Stick the fork in the rice in the kettle. Itúgkay ang luág sa tiníg-ang. Stand the ladle in the freshly cooked rice. (see kalíkad).


úlya

Hiligaynon

(Sp. olla) Pot, kettle, boiler. (see kólon, tasón, kaldóhan).


úlya

Hiligaynon

(Sp. olla) Pot, kettle, boiler. (see kólon, tasón, kaldóhan).


balakolón

Hiligaynon

(H) One who deserves or is to be beaten. (bákol; see halanotón, bulunalón).


balakolón

Hiligaynon

(H) To be stewed or fit for stewing. Manók nga balakolón. A chicken to be stewed (usually in a bamboo-joint). (see bakól).


batikólon

Hiligaynon

The gizzard, maw, chief stomach of a bird. (see kolokotón, korokotón id.; bútse, balonbalonán-the craw, crop).


kolonáknit

Hiligaynon

(H) Bat. See koláknit, etc.


kolóng

Hiligaynon

(H) Curly, woolly, crinkly. Kolóng ang íya bohók. His hair is curly. Ang mga áti kolóng sing bohók. The Negritoes have woolly hair.


bútse

Hiligaynon

(Sp. buche) Crop, craw, maw, first stomach in chickens. (see balón-balonán, kolokotón, batikólon-the gizzard).


damókol

Hiligaynon

To lie about in disorder, pell-mell, put in a disorderly way, disarray, jumble, litter, mess, huddle, muddle, higgledy-piggledy, topsy-turvy. Nagadamókol gid lang ang íya mga panápton. His clothes are lying about in great disorder. Husáya ang ímo panápton sa maléta, índì mo pagdamokólon. Arrange your clothes neatly in the handbag, don't throw them in anyhow, higgledy-piggledy. (see dúm-ok, hál-id, lághit, háb-on).


1 2 3 4