Loosely fitting and out of shape, misshapen, said of footwear; pieces of leather, etc. tied to the foot instead of boots; sandal. Borángkol kaáyo ang íya mga sapátos. His shoes are very ill-fitting.
(H) Never, on no account, not at all.
(H) Anything used to prod with, as a needle, fork, etc. (see tubók).
Light, clearness, brightness, illumination; to light, shed light upon, shine, give brightness or clearness, illuminate, enlighten. Ang sugâ nagaíwag sang hulút. The lamp gives light to the room. Iwági ang íya pagpanáug sing kandílà. Light him down with a candle. Kabáy pa nga iwágan sang Mahál nga Diós ang áton madulúm nga panumdúman. May God enlighten our dull understanding. Sa íwag sang kínki. In the light (gleam, glow, glare) of the lamp. Sa íwag sang Pagtóo--. By the light of Faith--. (see sánag).
Courage, bravery, fidelity, trustiness, allegiance, loyalty, fealty, devotion. (tútum).
Spread here and there, extended, sporadic; to spread, break out in different places (of diseases, revolutions, etc).
Stale, insipid; too soft, overdone, cooked too long (of vegetables especially).
Strong, durable, lasting. Pamádo nga sapátos, baláy, kampanáryo, kodál, etc. Strong boots, a strong house, belfry, fence, etc.
To go ahead, lead, be in front, precede; the one in front, what is before or ahead, the forepart. Ang tiíl nga pangúnhan sang báka. The forelegs or front legs of the cow.
Freq. of tubáy. To attend to-, entertain-, visitors, etc. Sarcastically: Panubáy ka sináng búang. Don't pay any attention to that fool. (see sahót, sapák, tátap, bangá).
Refinery. Papinohán-kalámay (Papinohán sang kalámay). A sugar refinery. (see píno (Sp. fino)).
(Sp. religiosa, -o) Religious, one bound by religious vows.
(B) To attack, invade, come to, assail. Ginsakâ tána kang ános. (Ginaános siá). He is a victim of consumption (phthisis). Ginasakâ tána kang táo (siá sang táo). She is pregnant, has conceived.
The ear with husks and silk of the maize or Indian corn; to form or develop the ear (of maize); to gird on, put on or attach to a belt a sword, bolo, revolver, or the like; to put a pen, pencil, or the like, behind the ear; to hang on a nail or peg. Isókbit sa ímo páha ang tagúb sang binángon. Attach the bolo-scabbard to your belt. Ginsókbit níya ang binángon. He fastened the bolo on his hip. Isókbit (sokbitá) ang lápis sa ímo dalúnggan. Put the pencil behind your ear. (see táklus-to gird on; sáb-it, sád-ang).
To ladle or take out rice from a kettle, scoop out (rice, etc.). Sukára ang kán-on sa kólon. Take the rice out of the kettle or cooking pot. Sukári akó sing kán-on, kay ginagútum akó. Take out some rice for me; I am hungry. (see hakíd).
Anything that needs assistance, help or cooperation; requiring concurrent effort or labour, common, joint, cooperative. (see súl-ug).
Cough, coughing; to cough. See obó.
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z