(B) To remove from the fire, etc. See bák-it. Bahitá ang kaláhà. Take the pan off the fire. Bahití siá sing isá ka kaláhà. Take one pan off the fire for him. Ibahít akó ánay sang kólon nga may tinóla. Kindly remove (for me) from the fire the pot containing the side-dish.
See halíngtang-rung, step.
(H) To know, be aware of, understand, comprehend, be cognizant of, be acquainted with. Makahibaló ikáw siní? Do you know or understand this? Ginahibaloán (ginahibál-an) ko nga --. I know that --. Nahibaloán (nahibál-an) ko nga --. I knew that --. (see sáyod, áto, hántup, hangúp, entiénde, balintúnod, álam).
Greediness, gluttony, voraciousness, voracity; desire for honour or excellence, ambition. (kágud).
To pursue, run after, chase. Ang manók ginaláas sang idô. The dog is running after the chicken. Laása ang báboy. Run after the pig. Palaási ang kánding sang idô. Send the dog after the goats. Ginláas akó níya, ápang walâ siá makaábut sa ákon. He chased me, but could not catch me. (see lagás).
A kind of roughly made boots and shoes of Chinese manufacture from Macao; roughly made (but strong and durable). Makáw nga trabáho. Rough work, not well made. Sapátos nga makáw. Boots from Macao, boots that are not well made.
(Sp. moton) Block, pulley. (see batakán).
To befriend-, ingratiate oneself with-, a childless couple (in order to obtain some favours, inherit their property, etc.). (see báw-as, pamáw-as).
See pamúskad. (búskag-búskad).
To let or cause to quarrel, fight, etc. Pasibága lang silá. Just let them fight it out (quarrel). Ipasíbag si Fuláno sa kay Hosé. Get N.N. to pick a quarrel with José. (pa, síbag).
(B) Habituated, accustomed, usual; to do habitually, to wont to, be wont to, use to. (see sári).
(Sp. tarro) Jar, vial, phial, medicine-bottle. (see tolotádyaw).
(B) See talám-os. Nagaturán-os (Nagaturuturán-os) ang urán. (Nagatampútámpu ang ulán). It is raining-at intervals,-in little showers.
This letter does not belong to the Visayan Alphabet. Wherever it occurs in terms taken from other languages "b" is generally substituted, e.g. vino-bíno; vigilia-bihílya; evangelio-ebanhélyo.
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z