(B) To spit out, eject from the mouth. (see lúad, urúad).
To open, unfold, spread out. Bitára (-áda) ang líbro. Open the book. Bitári akó siníng líbro. Open this book for me. (see bílad, hítad, húmlad).
Dim. and Freq. of bítin. To raise slightly, etc. Also: To tuck up-, raise-, clothes slightly in order to be able to walk fast. (see baláking).
(H) See dílì nga más-a id.
Omission, neglect, negligence, failure to comply with orders, duties, etc. (see lápas).
(B) To pass, go, flit by, roam, ramble. Nagladáy siá sa plása. He passed along the public square. Ginladayán níya ang luyó (tupád, atúbang) sang ámon baláy. He passed our home, went past our house. (see lubás, labáy, ladóy, duyán).
An open field; out in the open. (see datág, patág).
Joke, jest, fun; to joke, make fun, jest, ridicule. (see langás).
Seeing well, having good eyes, sharp or keen of sight, hawk-eyed, lynx-eyed. (see kítà).
Full of fun, joker, jester, buffoon, clown. (see lahoglahogán).
(B) To hold one's own, remain firm, stand one's ground even against odds. (see pangísug).
(H) Landing, place of arrival, goal, bourn, bourne, termination, destination, place where one finally comes to rest or to a standstill. (see sámput, apútan).
To rise above, cover (as boiling water covers vegetables that are being cooked). Kon masalip-ongán ang dágmay sang túbig ilúnud mo ang balúnggay. As soon as the water rises above the dágmay, put in the balúnggay-leaves. (see tábon).
(B) Frayed, chafed, fretted, ravelled; to ravel (transitive and intransitive), to be or become frayed, loose, torn (of clothes, threads, etc.). Nagasarabusáb ang sóol ko (ang ákon pakô). Nasarabusabán ang ákon sóol (pakô). My sleeve is getting frayed. My sleeve is ravelled (ravelling out). (see tingkarág).
(Sp. encender) To light, set fire to. Sindihí ang sugâ. Light the lamp. Nasindihán na ang kínke. The lamp is lit. (see dáig, dábok).
To take to task for, etc. See sókmà.
To push, etc. See tíklod.
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z