Search result(s) - sáng-at

rámos

Hiligaynon

(Sp. ramo) Palm, bough, branch, especially palms blessed on Domíngo de Rámos-Palm-Sunday. May rámos ikáw nga nabenditáhan sang Domíngo de Rámos? Have you got any of the palms blessed (that were blessed) on Palm-Sunday? (see pálua, pálwa).


ramúsot

Hiligaynon

(B) To crush to pulp, squash, squelch; to be pressed or crushed to pulp. Nalapákan ang ságing kag naramúsot. The banana was trodden upon and crushed. Ang pángkà maramúsot (Ang pakâ malamúsut) kon igóon mo siníng bató. The frog will be squashed, if you hit it with this stone. Indì mo pagparamusóton (pagpalamusóton) ang mga páhò. Don't crush the mangoes. Ang manók nalígsà sang áwto kag naramúsot (nalamúsut). The chicken was run over by the automobile and crushed. (see pusâ, lumâ, báak, bókbok, etc. N.B. ramúsot, (lamúsut) implies that the crushing results in a pulpy formless mass and can consequently not be used of dry objects or things that merely crumble under pressure). (see lamúsut).


ránggà

Hiligaynon

(B) To break down, destroy, undo, smash to pieces, demolish. Ang ámon baláy naránggà kang (nagubâ sang) bágyo. Our house was destroyed by the hurricane. Índì kaw magránggà kang (índì mo pag ranggaón ang) lamésa. (Indì ka maggubâ sang (índì mo paggubaón ang) lamésa). Don't smash the table. Ranggaí tána kang ána kodál. Ranggaá ang kodál na. (Gúb-i siá sang íya korál. Gúb-a ang íya korál). Break down his fence. (see gubâ, láglag, lúmpag).


raráng

Hiligaynon

(B) To dare, be audacious, impertinent. Ginrarangán níya ang pagbukás sang ákon baúl. He dared to open my trunk. (see káhas, ahás).


rawá-ráwa

Hiligaynon

Trifles, matters that are not to the point or are of no importance, addition, embellishment, flowers (of speech); to mention frequently, converse about, speak of, refer to constantly, talk about matters of little importance. Madámù siá sing rawáráwa kon maghámbal. When he talks he makes many irrelevant statements, "beats about the bush". Mga rawáráwa lang ang íya nga ginsúgid. He mentioned nothing of importance, uttered mere commonplaces or platitudes, spoke about trifles, was not to the point. Masúnsun siá nagarawáráwa tungúd sang íya nadúlà nga kwárta. He frequently talks about the money he lost. (see bulákbúlak, punípúni, móno, búkò, hámbal, wákal, búrà).



rawít-ráwit

Hiligaynon

Dim. and Freq. of ráwit. Nagarawítráwit ang túbig sa salúg kay walâ mo pagamligí ang pagdalá sang pitsíl. There is a dribble of water along the floor, because you were not careful in carrying the pitcher.


repáso

Hiligaynon

(Sp. repaso) Going over a lesson; rehearsal, practice of a piece of music, an artistic entertainment and the like. Nakarepáso na kamó sang beláda? Have you rehearsed the theatrical entertainment? May repáso karón sa hápon. There will be a rehearsal this afternoon. Matámad silá magrepáso. They are too lazy to practise. (see hanáshánas).


ribénta

Hiligaynon

(Sp. reventar) Explosion; to explode, detonate, burst, crack, be broken to bits by an explosion. Nagribénta ang kámra sang nahauná nga pagpalupók. The mortar burst at the first charge. Naribentahán akó kagáb-i sang túbo sang ákon kínke. Last night my lamp-chimney cracked. (see lupók).


ríbrib

Hiligaynon

To undermine and eat away, to erode. Ginríbrib sang subâ ang ámon umá. The river undermined and carried off our field. (see áb-ab, kábkab).


rigól

Hiligaynon

To insist on, be importunate; insisting, strict, exacting. Rigolá si nánay mo, agúd báklan ka níya sang ímo ginapangáyò. Ask your mother insistently, so that she may buy you what you want. Rigól nga táo. An insistent, strict man. (see íd-id, patúsà, olóólo, paayónáyon).


rikódo

Hiligaynon

(Sp. recodo) A turn, curve, bend; to curve, arch, bend, turn. Rekodóha ang ági sang gúnting. Cut a curve (in a curve) with your scissors. (see tikô, balitók, abóy, likô).


rimáti

Hiligaynon

(Sp. remate) Termination, end, completion, conclusion, finish, stopping; the last peal of bells in bell-ringing; to end, conclude, stop, finish; to ring off. Amó iní ang íya siní nga rimáti. This is the end of it. Rimáti na iní sang bágting. This is the last (concluding) peal of bells. The bells are stopping. Rimatíha ang mga linggánay. Stop the ringing of the bells. Ring off. Narimáti na ang linggánay? Have the bells stopped ringing? Kon índì mo paggawáron ang síngsing nga naprénda mo sa ákon, pagarimatíhon ko. Unless you redeem the ring you gave me as security, I shall consider it as my own. N.B. The usual terms for bell-ringing are: bágting-bell-ringing in general; the first peal of bells; rimáti, púlut, púrut-the last or concluding peal of bells; tágsa (H), lágdà (B)-the intermittent ringing or striking of a single bell between the bágting and the rimáti. (see katapúsan, tápus, ripíke).


rimédyo

Hiligaynon

(Sp. remedio) Remedy, help, cure, resource, refuge, reparation, means. Walâ na sing rimédyo, índì na makitáan sing bulúng. There is no help any more, it is past cure. Ang íya balatían walâ na sing rimédyo. His sickness is past cure. Tahór (makáwat) siá nga waláy rimédyo. He is an inveterate (incorrigible) gambler (thief). But it may also mean: He is a gambler (thief) that has not become rich (does not prosper) in his profession. Sa súbung siní walâ akó sing kwárta nga ibáyad ko sa ímo, ápang pagarimedyohán ko gid sa sulúd sang isá ka simána. Just at present I have no money to pay you, but I shall certainly find the money within the week. Anó nga bulúng ang maáyo nga irimédyo sa síkmat? What is a good remedy for back-ache (for rheumatism in the back)? (see palónos, paaliwánsan, bulúng, ripára).


rimô

Hiligaynon

To harm, injure; soil, make dirty. Ang kuríng nagrimô sang salúg sang balatonán. The cat has dirtied the floor of the reception room. Narimoán sang idô ang ságwà. The dog has left its dirt-or-has made a mess in the drawing room. (see rísmò, rigám, hígkò, músing, bulíng).


rírì, rîrî

Hiligaynon

A slit, cut; to slit or cut open; to disembowel, to slit open and gut or eviscerate an animal. Riríi ang báboy, karabáw, etc. Cut open and disembowel the pig, the buffalo, etc. Ginrirían ko lang ang líog sang ákon báyò, kay gutúk. I simply made a slit in the collar of my jacket, for it was too tight. Makahibaló ka magrírì sang karnéro? Do you know how to gut a sheep? Kiskisí ánay sing maáyo ang báboy kag ugáling rirían mo. First scrape the pig clean of its bristles and then rip it open and gut it.


rísmò

Hiligaynon

Dirt, filth; dirty, stained, soiled, sullied; filthy; to get dirty, etc. Nagrísmò ang bátà, kay naghámpang sa lúnang. The child got dirty, for it played in the mud. Rísmò nga hámbal, panápton, etc. Foul language, soiled garments, etc. Narismoán akó sang íya nga pamáyò, panúluk, batásan, etc. I am disgusted at the way she wears her dress, with her looks, her conduct, etc. (see rigám, hígkò).


rókmol

Hiligaynon

(B) To fall or tumble to the ground, collapse. Ang masakít nga táo nagkarókmol-or-narókmol sang íya pagtíndog. The sick man fell to the ground in trying to stand up.


ropéro

Hiligaynon

(Sp. ropero) Clothes press, wardrobe, locker; laundry basket, basket for the collection of soiled clothes. (see sulúdlan, sang, panápton, sulúdlan, sang, lalábhan).


rubál

Hiligaynon

(Sp. robar in the sense of: to gain another's affection) To flatter, wheedle, cajole, coax. Rubalá siá agúd hatágan ka níya sang ímo kinahánglan. Coax him into giving you what you need. (see unís, odót, utís).


rúgnas

Hiligaynon

(B) To wear out, use up. Ginarúgnas na ang báyò kang mánong na (kang ána mánong). (Ginasagúlay níya (Ginaságad níya sang usár) ang báyò sang íya maguláng). He is wearing out the jacket of his eldest brother. Indì mo pagrugnasón ang ákon kálò. Don't wear out my hat. (see sagúlay, dagumák, sarabóg).


126 127 128 129 130 131 132 133 134