Hiligaynon
To buy a drink like wine, beer, toddy, etc. Tangwayá ang íya nga tubâ. Buy his toddy. Tangwayí akó sing isá ka báso nga tubâ. Buy a glass of toddy for me. Itángway mo akó ánay sing ilímnon. Please buy me a drink.
Hiligaynon
The threading of a needle; to thread a needle. Itánog sa dágum iníng hílo. Thread the needle with this thread. Tanógi ang dágum kag tahión mo ang gisî sang ákon báyò. Thread the needle and mend the tear in my jacket. Walâ gid siá pagtámwà sa talahían nga dílì gánì makahibaló bisán na lang magtánog sing dágum. She never even looks into the sewing room so that she does not know how to thread a needle.
Hiligaynon
The cooking or boiling of tubers, bananas, or the like; to boil tubers, etc. Ságing, maís, úbi, etc. nga tinanók. Boiled bananas, corn, úbi, etc. Tánki (tángki, tanokí) akó sing kamóti. Boil me some sweet potatoes. Tánka (Tángka) ang úbi, buhayán, etc. Boil the úbi, buhayán, etc. Iníng sárì nga ságing manámit gid kon tánkon, apáng malás-ay kon kán-on nga hiláw. This variety of bananas is very nice (tasty) when boiled, but insipid when eaten raw. (see talangkúnon, lâgâ, lapó, laúya, tíg-ang, bakól, bukál, pabukál).
Hiligaynon
Any plant except rice; to plant any kind of seed, seedling, layer, shoot, sucker, etc., except those of rice; to set, sow, put in the soil (ground). Támna (Tanumá) iníng isá ka líso sang sandíya. Sow this melon-pip. Ang íya palangúmhan madámù gid sing mga tanúm, ápang walâ sing tánum. On his farm very many plants are growing, but no rice. His farm is stocked with many varieties of plants (emblements), except rice. Itanúm iníng tátlo ka sáhà sang ságing. Plant these three banana-layers. (see tánum).
Hiligaynon
To tender, offer, proffer, hold out to. Gintányag níya sa ákon ang íya nga karabáw. He offered me (to sell) his buffalo. Itányag mo sa íya ang umá nga ginabalígyà mo. Make him an offer of (Proffer him) the field you are selling. Magtányag ka sa kay Fuláno sang amó nga palangakóan. Offer that position to N.N. Gintanyagán níya akó sing alagarán sa íya nga kumbuyahán. He held out to me employment in his company.
Hiligaynon
Hiligaynon
Dirt, grime, mud, filth, stain, tarnish; to become or make dirty, etc. Walâ gid sing táp-ing ang íya dungúg. His character is perfectly blameless. He is a man of unblemished (irreproachable) character. Ang íya guyá natap-ingán sang hígkò kag dugô. His face was-grimy and blood-stained,-besmeared with grime and blood. Ayáw pagbuháta inâ, kay matap-ingán gid ang maáyo nga ngálan sang ímo panimaláy. For God's sake don't do such a thing, for it will certainly bring dishonour on the fair name of your family (it will discredit-, reflect upon-, your good family-name). (see dágtà, hígkò, bulíng, rísmò).
Hiligaynon
See tarápang, sápak. Nagpinalágyo silá kag nagdalágan nga walâ sing tápang. They fled and ran without any set purpose where to go or what to do next. Walâ sing tápang ang íla pagginásto. There is no order or account-keeping in their expenditure. Kon kís-a nagakatápang siá ngá[**typo for nga or ngáa?] daw dídto siá sa íya baláy. Now and then he imagines as if he were at home (in his own house).
Hiligaynon
To resolve firmly, be resolved, make a resolution, make up one's mind, determine steadfastly, to do resolutely. Magtapát ka sing malíg-on nga dílì ka na magliwát sinâ. Make a firm resolution not to do that again. Tapatón mo gid ang pagpatáy sang mán-og (sawá). Kill the snake resolutely (determinately).
Hiligaynon
Board, plank; wood; to make boards of; to board, cover with boards. Baláy nga tápì. A house built of wood (not of bamboo). Tapíon nínyo iníng tablón. Make boards of this log. Nagatápì na silá sang salúg. They are now boarding (covering with boards) the floor. Támà kanipís kag kakitíd siníng mga tápì. These planks are too thin and too narrow. Kon buút siá magbána sa íya, tapían níya, konó, sing baláy (balayán níya, konó, sing tápì). They say that if she will marry him, he will build her a house of wood (not merely of bamboo). Ipatápì ko sa mga manuglagarî yanáng mga káhoy. I shall see to it that the sawyers saw that timber into boards. (see káhoy-tree; wood in general).
Hiligaynon
To stick to, adhere to, be attached to; to take or get hold of, to attack (of a disease, etc.); clinging to, attached to; married into a family. Tapikán mo ang sulát sing sílyo. Stick a stamp on the letter. Ang mga malúya sing láwas matapikán sa madalî sang mga balatían. Those that have weak bodies soon catch a disease. Walâ siá lábut sa ámon panublión, kay tapík lang siá (sa ámon). He has no share in our inheritance, for he belongs to us only by marriage (for he (only) married into the family). Ang papél nagatapík na sa díngding. The paper now sticks (adheres) to the wall. (see dokót, pilít).
Hiligaynon
A flick, jerk, a quick light stroke; to flick, jerk, beat, strike, whip (with a quick light stroke). Taplikí siá sang ímo kamót, kalát, pányò, etc. Flick him (Give him a flick) with the hand, rope, handkerchief, etc. Tinaplikán akó sing lúnang sang íkog sang karabaw. The buffalo flicked mud over me with its tail. Itáplik sa íya ang ímo mga túdlò. Snap your fingers at him. (see wáslik, tápdas, háplik).
Hiligaynon
Hiligaynon
To take in all, include all, leave out none, cover the whole, be sufficient for all needs. Natapúran (-údan) ang umá sang mga háyup. The whole field is covered with cattle. Tapúron mo silá nga tanán sa paghátag sing tagisá ka bílog nga tinápay. Give every one of them without exception a piece of bread. Dílì makatápud iní sa tanán. This is not sufficient for all. (see talápud, kámpod, tóptop, tipatíp).
Hiligaynon
A punch, blow with the fist; to punch, box, strike with the fist. Tapungóla siá. Punch him. Ihátag sa íya (Tagái siá) ang (sing) isá ka tapúngol. Give him a punch. Nagtinapungoláy silá. They fought each other with their fists. They came to a hand-to-hand fight. They came-to blows,-to close quarters. They buffeted each other with their fists. (see súmbag, búngbung, áway).
Hiligaynon
Attention, care, purpose, reflection, mostly with "walâ sing" and then having the meaning: thoughtless, careless, negligent, to no avail or purpose, or the like. Walâ gid sing tarápang iníng bátà. This boy-is very careless or negligent,-acts without thinking. Naglakát siá nga walâ gid sing tarápang. He walked away without any idea of where he was going to or of what he intended to do. (see sápak, tápang).
Hiligaynon
(B) To watch, keep watch, tend, attend on, to sit or squat watching someone or looking at something curiously (attentively); to attend, assist, be present at, look on, be a spectator. Tarorongí pírme si tátay mo, hay nagamasakít. (Tambongí pírme si tátay mo, kay nagamasakít). Constantly sit up with (watch at the bedside of) father, because he is sick (ill). Kon magsári kaw kang taroróng sa sugál magaáram ikáw ti madalî. (Kon magságad (magsáli) ikáw sang támbong sa sugál magaálam ikáw sing madalî). If you are frequently present at gambling (playing cards) as an attentive spectator you will soon learn (the game, how to gamble or how to play cards). Ilisipón gid lang ang mga nagtaroróng (nagtalámbong). Only a small number were present (assisted). (see támbong, bántay).
Hiligaynon
(Sp. tasar) To appraise, value, estimate, charge, tax. Tasarí siá kon pilá ang bilí siní. Make him an estimate of the price of it. Let him know the cost of it. Gintasarán akó níya sing limá ka mángmang siníng delárgo. He charged me five pesos for this pair of trousers. Gintasár níla ang (Gintasarán níla siá sang) íya bág-o nga baláy kag kútub karón pabayáron siá sing buhís nga tátlo ka písos ang túig. They have appraised his new house and henceforth he must pay for it a yearly tax of three pesos. (see bilí, pabilí).
Hiligaynon
Management, administration, care, attention, solicitude; to look after, attend to (on, upon), see to, manage, administer, take care of, treat with attention or care, be solicitous for (about, concerning). Tatápa sing maáyo ang mga dumulúaw. Be very attentive to the guests. Treat the visitors well. Attend well upon-, Pay great attention to-, the visitors. Ginatátap níya sing maáyo ang tanán nga mga butáng sa sulúd sang íya baláy. She manages everything well-within her house,-in her own house,-at her home,-within doors. Walâ gid siá pagtátap sinâ. He does not mind that. He is very negligent or careless about it. Indì akó katátap (makatátap) sinâ, kay walâ akó sing tinión. I cannot attend to it, because I have no time. (see dumála, baláka, sagúd, sapák).
Hiligaynon
To fly off far, to be thrown, flung, shied, let fly, cast, pitched, chucked, tossed, to a distance. Nagtáyog ang bóla, kay naígò sing támà. The ball flew off to a great distance, for it was hit with great force. Matáyog siá sing panghabóy. He can throw far (a ball, stone, etc.). Patayóga ang bóla. Throw the ball to a distance.