Search result(s) - batásan

sinápat

Hiligaynon

Beastly, brutal, brutalized, animal, brute. Kalakasán nga sinápat. Beastly excesses. Batásan nga sinápat. Beastly habits. (see sápat).


subó

Hiligaynon

Tempering, temperament, character, disposition. Walâ pagsahoáy ang íla nga subó; gánì sing masúnsun silá nagaáway. Their temperaments are different; hence they often quarrel. (see gáwì, batásan).


sugút

Hiligaynon

Conform, conformable, agreeable, agreeing, willing, granting; to agree, accede, defer to, fall in with, concur, assent, acquiesce, to conform to, approve of. Sugút ka sinâ? Do you agree to that? Do you allow it or approve of it? Nagkasugtánay na silá. They have come to an agreement or understanding. Indì mo siá pagsúgtan sang amó nga mga butáng. Don't give him your consent with regard to those things. Pasúgta siá. Let him agree. Make him give his consent. Pasúgti siá. Let him have his way. Balasolón gid ang batásan sádtong mga ginikánan nga íla ginapasúgtan lang ang íla mga bátà sang tanán níla nga luyáglúyag. It is very blameworthy in those parents who allow their children to have their own way in everything.


súmpò

Hiligaynon

To blunt or dull a pointed tool, etc. Ginsúmpò níya ang bángkaw, lánsang, dága, etc. He blunted the point of the lance, nail, dagger, etc. Sumpoá ang íya batásan. Blunt his manners or habits i.e. curb them or reduce them to the normal. Indì mo pagsumpoón ang búgsok. Don't blunt the point of the stake. (see lúsò).


tabî-tábì

Hiligaynon

Dim. of tábì. Also: an opprobrious term and exclamation of disgust, reproach or execration. Fie! Blast it! Confound! For shame! Tut! Hang it! A plague upon it! Tabîtábì sa ímo, halín ka dirí. For shame, go away! Tabîtábì siníng táo, índì akó kaúyon sang íya batásan. Oh, this is a bad man (This man is not decent), I don't like his ways.



tádlong

Hiligaynon

Straightness, honesty, directness, rectitude, rightness, straightforwardness; to be-, become-, make-, straight,-right,-direct,-straightforward,-honest, to straighten. Nagtádlong na ang íya batásan. His ways have become right, direct, straightforward, honest. Tadlongá ang tikô. Straighten out what is crooked. Gintádlong níla ang dálan. They made the road straight. Tadlongí siá sang íya páyong nga nagtikô. Straighten out his umbrella that has bent. (see tárung, tanús).


táhud

Hiligaynon

Respect, regard, reverence, honour, consideration, deference, esteem, estimation, appreciation, veneration; to respect, revere, reverence, defer to, regard, honour, look up to, hold in reverence, pay honour or respect to. Tahúra (-úda) siá. Honour him. Respect him. Tumáhud (Magtáhud) ka sa ímo amáy kag ilóy. Honour your father and mother. Walâ siá pagtáhud sa ákon. He shows no respect for me. Ginatáhud siá sing dakû bangúd sang matárung níya nga batásan. He is held in great reverence on account of his honesty (righteous conduct). Ginatáhud ko siá, kay talahúron (siá). I honour him, because he is worthy of honour. (see tahâ, matinahúron, katahurán, talahúron, tinatáhud).


talikód

Hiligaynon

To turn one's back upon, leave, go away, flee, take to one's heels. Nagtalikód siá sa ákon. Gintalíkdan níya akó. He left me. He turned his back upon me. Talíkdi ang maláut nga batásan mo. Turn your back upon your bad habits. Give up your bad habits. Daw sa magatalikód na sa madalî sa kalibútan si Fuláno. It looks as though N.N. is soon going to leave this world (i.e. he will die soon). Tumalikód siá kag dumalágan pa búkid. He took to his heels and ran towards the mountain. Sang túig (búlan, semána, etc.) nga tinalíkdan. Last year (month, week, etc.). (see talíwan, halín, lígad, likód, talikurán).


tárung

Hiligaynon

To be or become just, honest, upright, righteous, blameless, irreproachable. Pabuthoá ang ímo anák sa maáyo nga buluthóan, agúd magálam siá kag magtárung man ang íya mga batásan. Send your son to a good school in order that he may acquire learning as well as accustom himself to the practice of righteousness (virtue, gentlemanly bearing, irreproachable manners, good conduct). (see matárung, katarúngan, panghanarúngan, tádlong).


tístis

Hiligaynon

Spite, malice, malignity, ill-will, spitefulness; to spite, harm another out of envy, do malicious damage; to spoil, ruin, dishonour, disgrace, seduce and leave in the lurch. Gintistisán níla ang íya mga tanúm. They maliciously damaged his plants (crop). Likawí si Fuláno, kay maláin siá sing batásan; básì kon tístisán lang níya ikáw. Avoid meeting N.N., because he is a bad character and may only intend to ruin you. (see híkaw, hísà, dáut, hálit).


toón

Hiligaynon

To learn, study, acquire knowledge, acquaint oneself with; to teach, instruct, impart knowledge. Nagtoón siá dídto sing tátlo ka túig. He studied (taught) there three years. Magtoón ka sing may kapísan. Study hard. Mind your books. Tón-i ang leksyón mo. Learn your lesson. Walâ siá sing tinón-an. He has no learning or education. Táo nga waláy tinón-an. An illiterate man. A person that lacks polite breeding. Indì mo pagipatoón ang ímo bátà sa amó nga buluthúan. Don't send your boy to that school. Pinatón-an siá dídto sang maayo nga batásan. He was taught good manners there. Patón-a siá sinâ. Make him learn (study) it. Patón-i siá sinâ. Get someone to teach him that. Sonô sang magtotóon amó man ang mga gintotón-an. As the master (is), so the disciples (are). Matámad siá magtoón. He is too lazy to study. He does not mind his books. Ginatamarán siá sa pagtoón. He is not in the humour to study (just at present). May tátlo siá ka bátà nga palatón-an. He has three children-of the legal age for attending school-whose education should be taken in hand,-who should be sent to school. (see magtotóon, gintotón-an, tinón-an, tulún-an, manunúon, túdlò).


túdlò

Hiligaynon

Finger, digit, toe; teaching, instruction, injunction; to point out, indicate, show, direct; to teach, inform, impart knowledge or information, educate, instruct, correct another's conduct. Ang mga túdlò sang kamót. The fingers. Ang mga túdlò sang tiíl. The toes. Iní túdlò gid sang Diós. This, indeed, is the finger of God. Tudloí siá. Teach him. Instruct him. Tudloí akó sang dálan pakádto sa--. Itúdlò sa ákon ang dálan pakádto sa--. Tell me the way to--. Point out to me the way or road to--. Walâ níya pagitúdlò sa íya mga anák ang maáyo nga batásan. He did not teach his children good behaviour (manners and right conduct). May saráng ikáw matúdlò sa ákon nga mga táo nga makahibaló magbúhat sinâ? Can you show me some men that know how to do it (that)? Walâ siá matudloí sing maáyo, kay walâ sing nagtúdlò sa íya. He was not well instructed, because no one had taught him. Itúdlò ko kuntánì sa íya ang takús níya buháton, ápang índì siá magpatúdlò. I would gladly point out to him what he should do, but he is averse to being taught. Kon índì ka magpatúdlò sa ákon pagaipatúdlò ko ikáw sa kay tátay. If you don't want to be taught by me, I'll hand you over to father for instruction. Tinúdlò níya sa ákon si Fuláno kag sumilíng: "--. He pointed out to me N.N. and said "--. Maálam na siá; walâ na akó sing ikatúdlò sa íya. He is well instructed now; I cannot teach him any more. (see tudô, todô, tulúdlò, manunúdlò, panúdlò).


túhay

Hiligaynon

Different, unlike, dissimilar, disparate, unequal, not the same; to be different, differ in form, quality, nature, etc., to be unlike to. Túhay (nagakatúhay) gid ang íla mga batásan. Their habits are quite different. Akó ákon túhay sing panghunâhúnà. I am of a different opinion (mind). I think otherwise, differently. Nagtúhay na ang dágway sang íya baláy, kay ginpintahán níya nga matahúm na tulúkon. The exterior aspect of his house is quite different now, for he has painted it in a way pleasant to look upon. (see laín).


ugálì

Hiligaynon

Manner, way, method, custom, nature, property; proper, pertaining to, natural; to be or become natural, etc. (see kinaugálì, kinatúbò, unáy, batásan, kinabatásan, etc.).


ugálì

Hiligaynon

Manner, way, method, custom, nature, property; proper, pertaining to, natural; to be or become natural, etc. (see kinaugálì, kinatúbò, unáy, batásan, kinabatásan, etc.).


úso

Hiligaynon

(Sp. uso) use, fashion, vogue, type; the initials of a branding iron. Amó iní ang íla úso dirí. This is their custom (way) here. Markahán mo lang ang ákon karabáw sang úso. Brand my buffalo with the usual mark. Walâ kamí sing bíno nga ginabalígya, kóndì pára úso lámang. We have no wine to sell, but (what we have is) for our private use only. (see batásan, kinaugálì, kostúmbre).


úso

Hiligaynon

(Sp. uso) use, fashion, vogue, type; the initials of a branding iron. Amó iní ang íla úso dirí. This is their custom (way) here. Markahán mo lang ang ákon karabáw sang úso. Brand my buffalo with the usual mark. Walâ kamí sing bíno nga ginabalígya, kóndì pára úso lámang. We have no wine to sell, but (what we have is) for our private use only. (see batásan, kinaugálì, kostúmbre).


wáli

Hiligaynon

Sermon, lecture; to preach, lecture, discourse on, declaim, hold forth. Iwáli mo sa íla inâ. Walíhan mo silá sinâ. Preach it (that) to them. Give them a lecture about it. Anó ang ginwáli sang párì kaína? What was the parish priest preaching about this morning? Maáyo siá magwáli. He is a good preacher (lecturer, orator). Buás sa ága may wáli (sa) nahanungúd sang (sa)--. Tomorrow morning there will be a sermon about--. Ginwalíhan níya kamí sang maáyo nga batásan. He gave us a lecture on right conduct. (see láygay).


batasánon

Hiligaynon

Patient, suffering, forbearing: bearing pain, trial or trouble without murmuring. (see batás, mapinailúbon, mainantúson).


kinabatásan

Hiligaynon

Custom, manner, habit, behaviour. (see kabatásan, kinaanáran).


1 2 3 4 5