Search result(s) - maáyo

batinggílan

Hiligaynon

Stubborn, perverse, dogged, sullen, sulky, obstinate, mulish, disobedient, wilful, self-willed, unyielding, strong-headed, pig-headed; to be or become stubborn, etc. Sán-o pa ikáw magbatinggílan? When did you become so stubborn? Sádto maáyo siá nga bátà, ápang karón nagbatinggílan. He was a good boy before, but now he has become wilful. (see dîmanínggol, balít-ad, paganót).


batití

Hiligaynon

Nursing, care; to nurse, rear, bring up, take good care of children, of invalids, of the sick, etc. Batitihá ang bátà sing maáyo. Take great care of the baby. Nurse the baby well. Ibatití akó ánay siníng bátà. Please look after this baby for me. Ginbatití-or-binatití níya sing mabinalák-on ang masakít nga bátà. She nursed the sick baby with great solicitude or concern, (see sapópo, sagúd, tátap, bántay).


bátok

Hiligaynon

(H) Against, opposed to, contrary to. Bátok inâ sa buót sang Diós. That is against the will of God. Bátok inâ sa maáyo nga batásan. That is contrary to good manners. May pagbulút-an bátok sa (panugál) sugál or pagsugál. There is a law against gambling. (see kóntra).


bíhang, biháng

Hiligaynon

To discover, to open-, tear-, rend-, clothing so as to expose the skin. Amligí ang pamúngkò mo, kay básì mabihangán ikáw. Be careful in sitting down, lest you expose yourself. Figuratively: Katákatáhon mo sing maáyo ang mga kalán-on kag ilímnon nga natigána sa mga bisíta, kay básì makulángan kag bihangán kitá. Portion out well the food and drinks prepared for the visitors, for otherwise we may run short and be put to shame. (see búklang, gísì, búhang).


bíkal

Hiligaynon

To argue, debate, discuss, engage in a discussion or argument. Bikálon mo siá sa tungúd sang maáyo nga batásan. Argue with him about good manners. Bikálan ta ang bág-o nga pagbulút-an nahanungúd sa mga kalasálon. Let us debate about the new law referring to marriages. Nagabikaláy silá sang mga kaayóhan kag kalaínan sang gobiérno nga amerikánhon. They are discussing the good and bad points of the American Government. (see báis).



bilíd

Hiligaynon

To look at something held in the hand, to handle, examine, inspect. Nakabilid akó sang bág-o nga hénero nga kóko sa tiénda kag sa ákon bántà dílì maáyo nga kláse sang hénero yádto. I inspected the new white cloth in the shop and according to my opinion it is not a good kind of cloth. Bídla iní kon úyon mo. Look at this and see, whether you like it. Bídli akó sang mga patádyong nga ginabalígyà ko, kay básì may mauyónan ka. Examine the skirts I keep for sale, perhaps there are some to your liking. (see mútad, sulúng, mulálong, tán-aw, túluk).


bílin

Hiligaynon

Order, command, commission, injunction; to order, enjoin, command, give an order to, direct, dispose, rule; pabílin-to remain; stay, be left behind. Anó ang bílin mo? What is (was) your order? May igabílin ikáw sa Ilóng-ílong? Have you an order for Iloilo? Bínli (for biníli) ang ímo útud nga padálhan níya akó sing isá ka páres nga maáyo nga sapátos. Order your brother to send me a pair of good boots. Magpabílin ka sa baláy. Stay (remain) at home. Mapabílin ikáw sa baláy? Are you remaining at home? Shall you stop at home? Ginpabílin siá sa baláy ni nánay. Mother left him at home or told him to stop at home. Ipabílin siá sa baláy. See to it that he stops at home. (see túgon, sógò, sálà, bilín).


buéno

Hiligaynon

(Sp. bueno) Good, well, all right. Buéno, tápus na. Good, that's all. Buéno, lakát na kitá. All right, let us go. (see maáyo).


búghat

Hiligaynon

Relapse; to suffer a relapse, fall sick again. Andam ka, agúd índì ka mabúghat. Take care, lest you have a relapse. Si Fuláno nga bág-o pa lang magáyo sa balaód nabúghat na, kay walâ siá magámlig sing maáyo sang íya láwas. N.N. who has lately recovered from dysentery has had a relapse, because he did not take good care of himself. (see lúkmat).


bugô

Hiligaynon

(B) Short; brief, curtailed; to shorten, become short. Ginbugô ko ron ang ímo sóol, súlnga.-Hóod, mayád man, pay pabugoí pa gid ti sángka pulgáda. (see Ginlíp-ot, ko, na, ang, ímo, pakô, tan-awá, -Hóo, maáyo, man, ápang, palip-otí, pa, gid, sing, isá, ka, pulgáda). I have shortened your sleeve, look here.-Yes, all right, but shorten it by one inch more. Bugoá ang pagútud sang tápì. Cut the plank short. Bugô nga bánko, kalát, sulát, etc. A short bench, rope, letter, etc. Bugoón mo ang soól sang ákon báyò. Shorten the sleeve of my jacket. Make a short sleeve for my jacket. (see líp-ot).


búhat

Hiligaynon

Deed, work, performance, act, action; to do, make, perform, accomplish, execute, fashion, turn out. Buháti akó sing delárgo, baúl, binangón, etc. Make me a pair of trousers, a trunk, a bolo, etc. Ibúhat mo akó sing kálò. Kindly make a hat for me. Iníng lugár, konó, pagabuhátan níla sing isá ka dakû nga baláy. In this spot, it is said, they are going to build a large house. Sín-o ang nagbúhat sinâ?-Akó amó ang nagbúhat.-Ngáa man nga ginbúhat mo? Who did that?-I did it.-Why did you do it? Usisáon mo sing maáyo ang mga binuhátan sináng táo. Inquire well into the doings of that man. Iníng mga káhoy ibúhat ko sa ákon baláy. These trees I'll make use of to build myself a house. Indì ka magbúhat sinâ. Don't do that. (see hímò, túga). Figuratively: Búhat na kon ginapaúlan ka sang ságad língkod. Stand up and move about, if you are getting cramped from sitting long.


buút

Hiligaynon

Will, intention, mind, reason, understanding, intelligence; to will, want, desire, wish, intend, direct, do as one pleases, set one's heart upon. Anó ang buút mo? What is your will, intention? What do you want? Iníng bátà walâ pa sing buút. This child has not yet come to the use of reason. Maáyo siá sing buút. He has good intentions, has a kind heart. Ang buút ko nga magmaáyo ang ákon anák. It is my wish that my child should become good. Ginabút-an níya ang tanán nga kadapátan sa sulúd sang baláy. Everything in the house is subject to his will or direction. Bút-a na lang siá. Now, just accept him (as your bridegroom). Ginbút-an níya ang pagpuní sang simbáhan. He directed-, looked after-, superintended-, the decorating of the church. Nagágaw siá sang ákon dútà, kay ginbuút níya. He took possession of my land, because he had set his heart on it. Bátok inâ sa ákon buút. That is (was) against my wishes (see kabubút-on).


dagnás, dágnas

Hiligaynon

To scour, rub, scrub. Dagnasí ang salóg. Scrub the floor. Idagnás akó siníng salúg. Kindly scrub this floor for me. Dinagnasán na níla sing maáyo ang salúg sang balatonán. They have scrubbed well the floor of the reception room. (see lampáso).


dápat

Hiligaynon

Fit, meet, due, right, proper, becoming, that should or ought to be done as a moral obligation, frequently to be translated simply with: should, ought; to fit, adapt, use, apply, befit, beseem, become, behoove, be right, be one's due, be expected, be the proper thing to do. Dápat ka magbúhat sinî. You should do it. You ought to do it. Inâ ígò kag dápat. That was (is) fit and proper or as it should be. Dílì gid dápat iní. This certainly is not-becoming,-proper,-the right thing to do. This is wrong entirely. Idápat nímo iní sa ímo kinahánglan. Apply this to your need. Dapáti sing salúg ang ímo kosína. Have a floor laid down in your kitchen. Gindápat níya ang ganháan sing maáyo. He closed the door altogether. Gindápat sang pánday ang ganháan sing maáyo. The carpenter fitted the door well. Dapáta ang puertáhan. Shut the door close. (In this last sense see ángkop, háop, háom) Gindápat níya ang ísa ka plántsa nga sin sa atóp. He put a sheet of galvanized iron on the roof. (see ígò, ángay).


dawâ-dawâ

Hiligaynon

Satisfactory, middling, pretty well off, rather well to do, having enough, neither rich nor poor. (see dirâ-dirâ, ayádayád, hingánhingán, maáyo, gáwa).


díg-as

Hiligaynon

To make-, become-, fine, pound or grind well. Usánga sing maáyo ang ímo ginakáon, agúd madíg-as kag mahapús matúnaw sang ímo solóksolók. Chew your food well that it may be properly ground (between your teeth) and become easy to digest. (see líg-as, ríg-as).


dimát

Hiligaynon

To attract, draw, induce, win, win over, propitiate, conciliate, gain over, attach to, entice, allure, charm, fascinate, captivate, cause a liking for, coax, wheedle, cajole, Nadimát na siá sang káon sang tinápay. He has now a liking for eating bread. He has taken to eating bread. Ginpadimát níya ang idô ni Fuláno sa pagkarí dirí. He enticed N.N.'s dog to come here. Iníng bungálon ipadimát ko sa karabáw nga bág-o pa lang nákon mabakál. I am going to win the attachment of the buffalo I bought lately with this green fodder. Padimatá gid ang kuríng, agúd índì na magbálik sa íya nga ginhalinán. Make it worth while for the cat to stay with you, lest it should return whence it came-or-lest it should go back to where it came from. Makapadimát gid sa íya dirá ang maáyo nga hángin. The good air there will please (conciliate) him. Nadimát siá sang báile, sang sakáy sa áwto, etc. He likes to dance, to travel by automobile, etc. (see amág, ílà, íma, lúyag, úyon, wíli, yánggaw).


dipára

Hiligaynon

(Perhaps from the Sp. deparar) To attend to, see to, look after, pay attention to, take notice of; make arrangements or preparations for. Walâ siá magdipára sinâ or walâ níya pagdiparáha inâ. He has not attended to it, has made no arrangements or preparations for it. Diparáha sing maáyo ang íya guyá kon kilála mo ukón índì. Look well at his face to see whether you know him or not. (see ripára, tátap, túluk, hímos, híwat).


dugáy-dugáy

Hiligaynon

(H) Dim. and Freq. of dúgay. Presently, shortly, within a short time or while; at short intervals, almost continuously, very often. Dugáydugáy karón maabút ang koríyo. The mail will be in shortly now. Dugáydugáy pa lang nga nalúmbus siá. He left only a short while ago. Ang dugáydugáy nga pangákig dílì maáyo sa láwas. To be very often excited by anger is not conducive to health (is not a good for the health). Duláon mo ang maláut nga batásan sang dugáydugáy nga pagkahubúg. Try to rid yourself of the bad habit of getting drunk so frequently. (see dúgay, dugáydúgay, buháybuháy).


dulút

Hiligaynon

Mark, impression, penetration, stamp, notch; to mark, blaze, penetrate, leave-a mark,-trace,-notch, to indent, notch, pierce. Nagdulút ang ngipon sang idô sa batíis sang bátà. The dog's teeth left a mark on the calf of the child's leg. Padútla ang tigíb sing maáyo. Drive the chisel in well. Gindútlan sang kagát sang lukón ang ákon kamót. The claws of the lobster imbedded themselves in my hand. Ipadulút ko iníng tigíb sa kahóy. I will drive this chisel to mark-, indent-, the tree.


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11