List of Hiligaynon words starting with the letter D - Page 38

donsélya

Hiligaynon

(Sp. doncella) Single woman, young lady, unmarried female (see dalága).



dóo

Hiligaynon

(Sp. dúo) Duet; to sing a duet. Nagadóo silá. They are singing a duet.


doóg

Hiligaynon

An out-of-the-way place, corner, nook. See loók, soók, toók, doók, hilít, kahigarán).


doók

Hiligaynon

Corner, place away from the center, recess, nook, out-of-the-way place. (see soók).


dóol

Hiligaynon

Cork, stopple, stopper, plug, bung, spike; to cork, stopple, etc. Doóli ang botílya. Cork the bottle. (see súngsung).


dóol

Hiligaynon

Sucker, offshoot, shoot, (as of the pagátpat-tree, etc.).


dóol

Hiligaynon

To establish firm contact with, compress, press down, exert pressure upon. Indì makadóol ang íya tiíl sa salúg, kay may hubág. He cannot put his foot to the floor, for it-is swollen,-has a boil or ulcer. (see doót).


doóm

Hiligaynon

To munch, crunch, craunch, cranch, grind, chew noisily between the teeth, gnash. Malúyag ka magdoóm sing maís nga sinánlag? Would you like to grind some roast corn,-parched corn,-pop-corn, between your teeth? Dóm-a (doomá) ang límbok, maís nga sinánlag, etc. Eat some "límbok", roast corn, etc. Ginadoóm lang níya ang íya ngípon sa kaákig. He is gnashing his teeth in anger. (see domô).


doón

Hiligaynon

(B) Here, hither, present, at hand, etc. (see dirí, dínhi, rúgya).


doón

Hiligaynon

Mark, brand, blaze, sign, tick, notch, impress, imprint, stigma; to impress, mark, stamp, brand. Idoón mo sa papél ang tímbre. Stamp the paper with the seal. Dón-i (dooní) ang papél sang ímo kumalágkù. Mark the paper with your thumb-print. Gindón-an níla ang karabáw sing úso. They branded the buffalo with the customary mark.


dóong

Hiligaynon

To land, anchor, arrive, stop, halt; take up one's abode, be a guest or stranger. (see dúghò, dumolóong).


doót

Hiligaynon

To come into physical contact with, feel, touch, handle, finger, fumble. Walâ siá makadoót sa ákon. He did not touch me. Padót-i (padootí) ang ímo túdlò sang íya túdlò. Bring your finger in contact with his. Nagadot-ánay ang duhá ka pilewpilewán sang kawáyan. The tops of the two bamboos are touching each other. Padót-a iníng tápì sa isá. Join this board to the other, (so that they may be closely connected). Indì ka magdoót or magpadoót sa íya. Don't touch him. Don't approach so near as to touch him. (see dóol).


dorádo

Hiligaynon

(Sp. dorado) Gilt, of gold, coloured gold, golden. (see bulawánon).


dorár

Hiligaynon

(Sp. dorar) To gild. Dorahá ang kális. Gild the chalice. Dorahá ang kális sa sulúd. Gild the inside of the chalice. Idorár iníng unsíta sa kális, síngsing, etc. Use this doubloon to gild the chalice, ring, etc.


dorodomíngo

Hiligaynon

(B) Every Sunday. (dolodomíngo id.).


doróg

Hiligaynon

A field at the bottom of a valley or near a river-bed. (see bálud).


doróg

Hiligaynon

To be at the side of, parallel to, not in front or behind; to attack on the flank or side, join sides. Ayón níya ang pagdoróg kon magdúmug siá. He is expert at attacking one from the side, when he wrestles. Dorogí siá. Join sides with him. Fight on his side. (see dulúg, húlid).


doróg

Hiligaynon

Unevenness, roughness, elevation, inequality. Madámù sing doróg ang íya hináblan. The cloth woven by her is full of inequalities or irregularities, full of little lumps, nodes or the like.


dorogsánon

Hiligaynon

(B) Quarrel, etc. See dologsánon.


dorós

Hiligaynon

Turned-up (of eyes); to have turned-up eyes. Nagadorós ang íya mga matá or dorós siá sing matá. His eyes are turned up, have an upward squint. Nagadorós ang matá sang bátà nga ginaabút sang masoswélo. A child in a convulsive fit turns up its eyes.


34 35 36 37 38 39 40 41 42


a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z