List of Hiligaynon words starting with the letter A - Page 45

animál

Hiligaynon

(Sp. animal) Animal, beast, brute; dunce, blockhead, a brutal fellow. (see sápat, háyup).


ánimas

Hiligaynon

(Sp. ánimas) The ringing of the churchbell in memory of the Souls in Purgatory. The usual time for the ringing of this bell is at 8 o'clock p.m.


ánimo

Hiligaynon

(Sp. ánimo) Life, energy, will power; understanding, reason. Walâ siá sing ánimo. He has no energy. He lacks understanding. (see kabúhì, kapísan, kaísug, kalibútan, pangalibútan).


anínas

Hiligaynon

The flame-, blaze-, flare-, of a fire. Abáw, katáas sang anínas. Oh, how high the flames are shooting up! (see sáblab, íbwal, ánas).


anínaw

Hiligaynon

Picture, reflection of a mirror, model, type; to look into a mirror, to keep before one's eyes, to study as a model or type to be imitated, etc. Panganínaw is mostly used for the verb. Manganínaw ka sa íya. Study and imitate him. Ikáw ang dáyon ko nga ginapanganináwan. I have your picture constantly before me. Siá gid ang ákon ginapanganináwan. He is my model. (see panganínaw, palanganináwan).



aníng

Hiligaynon

(B) An exclamation of joy, wonder or surprise. Aníng, nagabút ka galî! So you have really come. What a surprise! Kay sin-o ináng baláy nga tísà?-Kay Fuláno.-Aníng! Whom does that brick-house belong to?-It belongs to N.N-Is that so? I am astonished to hear it. (see abáw, abá, kananáks).


aningál

Hiligaynon

Echo; to hear an echo. Ginaaningál ko ang matám-is níya nga tíngug. I hear the echo of his (her) sweet voice. (see aniníngal).


aniníngal

Hiligaynon

Echo, repercussion, reverberation; to echo, reecho, to reverberate, etc. Sa siní nga lugár may aniningal-or-sa siní nga lugár nagaaniníngal ang tíngug. In this place there is an echo-or-sounds are here reechoed.


aninípot

Hiligaynon

(H) Fire-bug, fire-fly. (see ipót-ípot, angingípot).


aníno

Hiligaynon

Shadow, outline, trace, silhouette, often used as a figure of speech. Walâ akó sing aníno sa paglakát dirâ. I have not the shadow of a thought or intention of going there. Walâ sing aníno ang tiémpo nga magaulán sa madalî. It does not look at all as if it were going to rain soon. (see lándong, tándà).


anípay

Hiligaynon

A whitlow. See típay.


aníra

Hiligaynon

See aníla-bee-hive.


ánis

Hiligaynon

(Sp. anis) Anise, anise-seed.


anít

Hiligaynon

Flayed, peeled; fleeced; one who has lost heavily in gambling, speculation, or the like. (see ánit).


ánit

Hiligaynon

To flay, to peel or strip off the skin, etc. Aníti ang karabáw. Flay the buffalo. Aníta ang pánit. Strip off the skin. Iánit sa iníhaw nga báka iníng binángon. Use this bolo to flay the slaughtered cow. (see ák-ak, bákbak, úpak).


aníto

Hiligaynon

Superstitious practices, ceremonies and sacrifices; to make use of or perform superstitious rites. Indì ka magpáti sináng mga aníto nga walâ sing naigoán. Don't believe in those superstitious practices that are so nonsensical. Ginanitóhan níla siá. He was subjected by them to superstitious rites. (see diwáta, babáylan, diósdíos).


ánkla

Hiligaynon

(Sp. ancla) Anchor; to anchor. Ihúlug ang ánkla. Drop or cast anchor. Batáka ang ánkla. Hoist anchor. Anklahí ang bapór. Anchor the steamer. (see sinipít).


áno

Hiligaynon

(Sp. ano) Anus. (see kalipunát, kilipután, palamus-ónan).


áno

Hiligaynon

To claim, lay claim to, appropriate, take possession of; to choose, select, prefer. Indì ka magáno sang dílì ímo. Don't appropriate what does not belong to you. Ngáa man, nga anóhon mo ang íya sang ibán? Why are you laying claim to what belongs to another? Gináno níya ang dútà ni Fuláno. He took N.N.'s land. Ngáa man nga nagapangáno ka? Why are you claiming everything? (said of one who claims everything that has no apparent owner). Anó balá ang ímo anóhon, ang lángit ukón ang inpiérno? What will you choose, heaven or hell? (see ángkon, pílì).


anó

Hiligaynon

What; what?; Also used as a verb. Bisán anó or bisán kon anó. Whatever, whatsoever. Anó man ang íya sinâ nga kahulúgan? What is the meaning of that? Anó iní? What is this? Ginaanó mo ang idô? What are you doing to the dog? Anhon mo? What will-, can you-, do? Paanó kamó dirâ? How are you there? How are you getting on there? Maanó kamó? What do you want? Nagaanó kamó dirí? What are you doing here? (see anáno).


41 42 43 44 45 46 47 48 49


a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z