List of Hiligaynon words starting with the letter P - Page 27

pakárwa

Hiligaynon

(B) Second cousin. (see pakaduhá).



pákas

Hiligaynon

To cut in two, split open, slit, kipper, slit up, lay open, rip open, divide lengthwise (as fish for drying, etc.). Isdà nga pinákas. Kippered fish. Fish slit up (and dried with or without salt). Pakása ang ísdà. Cut the fish in two. Cut the fish open lengthwise. Also used metaphorically: Karón pakáson ta ikáw. Now I will give you a good thrashing. Ang maáyo sa íya pakáson. It would be best to punish him severely. (see píhak, pihák).


pakás-a

Hiligaynon

(B) First cousin. See pakaisá id.


pakasalâ

Hiligaynon

To sin, commit sin, commit a fault. Indì ka magpakasalâ liwán. Do not sin again. Sín-o ang ginpakasál-an mo? Whom did you sin against? With whom did you commit sin? Likawí ang kahigayónan mo sa pagpakasalâ (nga ikapakasalâ sa ímo). Avoid the occasions that may lead you into committing sin. (see salâ).


pakasántos

Hiligaynon

To sanctify, hallow, to make or become saintly or holy, keep holy, observe (as sacred); to affect sanctity, be sanctimonious. Pakasantosón mo ang mga Domíngo kag Piésta. Keep the Sundays and Feast-days holy. Ang grásya nga nagapakasántos. Sanctifying grace. Indì ka magpakasántos, kay dílì ikáw sántos. Don't affect sanctity, for you are not a saint. (paka-, sántos).


pakátay

Hiligaynon

To put up in a line or row, line up. Pakatáya ang mga bátà. Put the children in line. Make the children form in line. Ipakátay ang mga linábhan sa písì. Hang the wash in a row on the line. (pa, kátay).


pakátlo

Hiligaynon

Third cousin. (pakaisá-first cousin; pakaduhá-second cousin).


pákaw

Hiligaynon

Handle, crank for turning a shaft or axle, especially applied to the handle of a cloth-roller in a loom and to the handle of a cornmill.


pakáwas

Hiligaynon

Caus. of káwas-to escape over the brim of, etc. Indì mo pagpakawáson ang mga katáng sa alát. Don't let the katáng-crabs escape (get out of) from the fish-basket.


pakáwat

Hiligaynon

Caus. of káwat. Bantayí siá kag dílì mo siá pagpakawáton sináng mga páhò. Watch him well and don't let him steal those mangoes.


pakáway

Hiligaynon

To let-stick out,-protrude,-hang down, etc. Caus. of káway-to dangle, etc.


pakáyang

Hiligaynon

To put face upwards; to toss up, play pitch and toss (game). Pakáynga (pakayangá) ang bátà. Place the baby face upwards. Pakáyang kitá. Let us toss up.


pákdol

Hiligaynon

To knuckle the head. Pakdolá siá. Knuckle his head. (see kadól).


pákha, pák-ha

Hiligaynon

A Chinese woman having little feet (made small by binding); Chinese woman (in general).


paki

Hiligaynon

A verbal prefix denoting an attachment to, a wish, desire or love for, what the root implies, e.g. pakitábang-to desire, wish, ask for help; pakibulág-to wish for a separation or divorce, etc. Pagpaki-stands for the infinitive, nagapaki-, magapaki-, magpaki-stand for the present, future and imperative respectively. Magapaki-and nagpaki-are often shortened to maki-and naki-(see pakig-, maki-, naki-).


pakî

Hiligaynon

Twisted, crooked, bent (abnormally), awry; wry, bandy, bow, distorted; to become twisted, etc. Nagpakî ang íya kamót, kay binutí. His hand is twisted, because he has had smallpox. Pakî ang íya bútkon. His arm is twisted. (see kiwî, hiwî, sambigî).


pakiábyan

Hiligaynon

To make friends, to befriend, try to be friends, be friendly, be pleasant or obliging in social intercourse. (paki-, ábyan).


pakiadór

Hiligaynon

A contractor, whole-sale dealer, one who undertakes a job with full responsibility. (see pakiáw and note the Sp. suffix as in lab-asíro, etc.).


pakiána

Hiligaynon

(H) To ask information, interrogate, ask questions, to question, inquire, query. Pinakiánhan siá ni nánay kon diín siá maghalín. Mother asked him where he came from. Nagpakiána siá sa ákon kon diín ang dálan padúlong sa Manílà. He asked me the way to Manila. (see pangutána, pángkot, pamángkot).


pakiáw, pákiaw

Hiligaynon

A contract by which it is agreed to pay and accept a lump sum for the whole work; to make such a contract. Pakiawí siá sing isá ka baláy sang napúlò nga íya pagapatindogón, kay nagapapákiaw siá sa malúyag magpákiaw. Get him to give you the contract for one building of the ten he is going to erect, for he is drawing up contracts with all that wish to apply. Ginapasolabí sang ibán ang sóhol nga inádlaw sa pakiáw. Some prefer daily wages to a contract for the whole. Mapísan silá magpangabúdlay kon magpákiaw, ápang mahínay kon mag-inádlaw (sa inádlaw). They are good workers at a contract for the whole, but slow at daily wages.


23 24 25 26 27 28 29 30 31


a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z