List of Hiligaynon words starting with the letter P - Page 154

paúna

Hiligaynon

Initial, advance, first payment or instalment, handsel, earnest-money; to advance money, etc.; to make or let go first. Paunáhi siá sing limá ka mángmang. Advance him five pesos. Paunáha siá sa pagpaúlì. Let him go home first. Send him home ahead of you. (see úna, patínga).


pauná-uná

Hiligaynon

To vie with, compete, contend, strive with, try to come out first. (see paúna, paindísíndis, padágánay).


paúnay

Hiligaynon

Caus. of únay. To let one please oneself, eat or drink or do as one likes, lay no restraint upon. Ipaúnay lang sa íla ang pagkáon. Let them eat as they like, i.e. without restraint and without preference. Paunáyan mo silá sang panyága. Let them take their dinner without formality. Kon magsúgud gánì ang galíng ang úna nga háon ginapaúnay sa mga táo. When the milling of sugar cane commences, the first vatful of sugar is given to the workmen (to do with as they please).


paungá-únga

Hiligaynon

(B) To do to one's heart's content, do as one pleases. Nagapaungáúnga gid siá sang káon sing páhò. He is eating mangoes to his heart's content. He eats as many mangoes as he likes. Walâ níya pagtugúti ang bátà nga magpaungáúnga sang mga búnga nga maáslum ukón línghod. She did not permit her child to eat sour or unripe fruit. (see paáyaw, kánkan, patúyang, pagusá, pasamíyang).


paúnhan

Hiligaynon

From paúna.



paunís

Hiligaynon

Caus. of unís-to fool, flatter, wheedle. Indì akó magpaunís sa íla. I am not going to be fooled (cheated, tricked) by them.


paúntat

Hiligaynon

Caus. of úntat. To put an end to, cause to cease, suspend, stop, hinder, impede; let stop, order to stop, etc. Ipaúntat sa kay Hosé ang pagarádo ni Huán. Let José put a stop (an end) to John's ploughing. Pagapauntatón siá karón sang mga matatáas nga punoán sa íya nga palangakóan. He will (now) be suspended from office by the high authorities.


paúntay

Hiligaynon

Caus. of úntay-to stretch, straighten, etc. Ipaúntay sa íya ang alámbre. Let him pull the wire straight. Hand the wire over to him for straightening it out.


paúnung

Hiligaynon

Caus. of únung-to be with, stay with, etc.


paupúd

Hiligaynon

Caus. of upúd-to go with, come with, accompany, etc. Paúpda siá sa ákon. Let him come with me. Order him to accompany me. Pinaúpdan akó níya sing tátlo ka táo. He sent three men along with me. He ordered three men to come with me.


paupúk

Hiligaynon

To wreak one's vengeance upon, vent one's anger on anything near at hand. Indì ka magpaupúk sa báso nga walâ sing salâ. Don't vent your anger on the glass (by breaking it, etc.) that has done no wrong. Ginpaúkpan níya ang mga pínggan sang dakû níya nga kaákig. In his anger he wreaked his vengeance on the plates (by smashing them, etc.).


paupús

Hiligaynon

To burn down, make charred bits of, burn to cinders. (see upús).


paurúg

Hiligaynon

(B) To talk playfully, jest, say something in fun, crack a joke; to cajole, wheedle, cheat, trick, induce another by plausible pretexts to do something to his own disadvantage and to the advantage of the inducer; a joke, pleasantry, fun, something said or done in jest, a hoax. Paurúg lang níya iní. This is simply a joke of his. This is only his fun. Paurugí siá agúd matápnà ang íya paghibî. Tell him some jokes to stop his crying. (see ológológ, orógoróg, unís, utís, odót).


paurúng

Hiligaynon

(H) To meditate sadly, be pensive, thoughtful, to ruminate, muse. (see búog, paudúng).


paurúng

Hiligaynon

Caus. of urúng-to be surprised, astonished, shocked, etc.


paúrut

Hiligaynon

Caus. of úrut-to end, finish, complete, etc.


paús-us

Hiligaynon

To make slip down, let drop or glide down. (see ós-os, paós-os).


paús, pa-ús

Hiligaynon

Hoarse. Paús akó. I am hoarse. (see laús).


páus, pá-us

Hiligaynon

To be or become hoarse, raucous. Napáus akó. I have become hoarse. (see láus).


paútang

Hiligaynon

To lend, make a loan, advance money, grant a favour, etc. Pautánga siá sing duhá ka mángmang. Lend him two pesos. May kabaláslan nga dakû akó sa íya, kay ginpaútang níya akó sing madámù nga kaayóhan. I am deeply grateful to him, for I am indebted to him for many favours. (pa, útang; see hulám, pahulám).


150 151 152 153 154 155 156 157 158


a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z