List of Hiligaynon words starting with the letter L - Page 57

líntak

Hiligaynon

To click one's tongue, etc. See pangalíntak.



líntang

Hiligaynon

A step, stair (of a flight of stairs), rung (of a ladder). See halíntang, halíngtang.


lintaón

Hiligaynon

Pertaining to leeches; full of leeches. (see líntà, lintaán).


línti

Hiligaynon

(Sp. lente) Lens; monocle; magnifying glass. (see tagosílang).


líntì

Hiligaynon

Lightning, fork-, sheet-, summer-, lightning, bolt, flash of lightning; to lighten, strike by lightning; also used as a curse: Blast it! or the like. Nagalíntì, may líntì. It is lightening, there is lightning. Nalintián ang lubí dídto. The coconut palm there was struck by lightning. Sa búlan sa Máyo sing masamí may panglíntì kag panagúub. It often lightens and thunders in the month of May. Ang íya baláy nahápit sang líntì kag nasúnug. His house was struck by lightning and burned to the ground. Ginhápit (Hinápit) siá sang líntì kag napatáy. He was struck and killed by lightning. Lintián ikáw! May lightning strike you dead! Curse you! A curse upon you! Líntì! Blast it! Hang it! The dickens! The deuce (take it)! Ay, líntì ikáw! Why, you are a damned nuisance! Oh, líntì, naglupúk ang góma! Oh, damn it, the tyre has burst! Indì ka magpangyáwà kag magpanglíntì, kay maláw-ay. Don't curse and swear. Don't use so frequently the expressions "yáwà" and "líntì", because it is unbecoming. (see kilát, pangilát, kilás, yáwà, yámat).


líntok

Hiligaynon

(H) The smaller, finer particles of rice chaff after pounding, bran, usually fed to pigs, etc. The larger parts (lábhang) are made use of for cleaning plates or the like. (see upá).


líntong

Hiligaynon

To be confused, worried, perplexed. Nagalíntong ang íya úlo karón tungúd sang íya útang. He is worried now about his debt. Nagapalíntong siá sang íya úlo. He is cudgelling his brains. (see libúg).


linúbid

Hiligaynon

Made up in a string or cord, corded, by the cord or string. Nakabakál akó sing tabákò nga linúbid. I bought some tobacco by the cord. Bákli akó sing pilá ka tabákò nga linúbid. Buy me some corded or stringed tobacco leaves (for chewing). (see lúbid).


linúgaw

Hiligaynon

Gruel, rice-porridge, rice boiled very soft and crushed to pulp in a generous allowance of water, often given to sick people. (see lúgaw).


linúgus

Hiligaynon

Forced; ravished by force. (see lúgus).


linukúsan

Hiligaynon

Circumference, periphery, distance round. (see lúkus, líkus).


linúmban

Hiligaynon

Mended, patched, having gaps filled up, etc. See lunúb. Indì mo paggamíton sa pándut ang linúmban. Don't wear patched clothes at the town-feast.


linúthang

Hiligaynon

Shot, hit by a bullet. Ang mga linúthang. Those that were shot or hit by bullets. (see lúthang).


linuyáhan

Hiligaynon

Weakened, exhausted. (see lúya).


línya

Hiligaynon

(Sp. linea) Line, stroke (of a pen, etc.); line, way, track route; line, lineage, progeny. (see dalán, dinalán, kúris, bádlit, alágyan, dálan, látid, kalíwat, kadúgò, panimaláy).


lío

Hiligaynon

(Sp. lio) Case, trouble, row, scrape, imbroglio, scene, unpleasant incident or occurence. (see gamú).


lío

Hiligaynon

To find a contrivance, means or remedy according to one's needs, particularly applied to the borrowing of money. Naglío siá sing kwárta. He borrowed some money. Somehow he managed to get hold of some money. Ginlióhan níya akó sing kwárta. He borrowed some money from me. Palalío (Palalíyo, paralíyo) siá nga táo. He is fond of-, is always-, borrowing money. He is a troublesome or unpleasant man to deal with. (see hulám, laláng, rimédyo and the following lío).


lió-lío

Hiligaynon

Dim. and Freq. of lío. Also: To scull a boat, propel a boat by working an oar at the stern.


liód-líod

Hiligaynon

Dim. and Freq. of líod. Also: to molest, bother, pester.


líod, lí-od

Hiligaynon

To put round, encircle, surround, trap, ensnare. Liodí (-orí) sing kalát ang kabáyo. Put a rope round the horse. Liodón (-orón) mo sing kalát ang karabáw nga simarón. Ensnare the wild buffalo with a rope, throw a rope round the wild buffalo. Ilíod sa líog sang kánding iní nga písì. Put this string around the goat's neck. (see síod, líkup).


53 54 55 56 57 58 59 60 61


a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z