Search result(s) - níya

taláptap

Hiligaynon

Covering the whole, taking in all, sufficient for all and everyone; to cover the whole, etc. Ang maís nagataláptap sang bilóg níya nga umá. Ang bilóg níya nga umá natalaptapán sing maís. His whole field is under corn. The whole of his field is given over to corn. (see tóptop, túptup, tápud, talápud, kámpod).


tálaw

Hiligaynon

Cowardice, pusillanimity, faintheartedness, timidity; to be or become cowardly, discouraged, skittish, to lose courage, quail, flinch, slink, cower, crouch, be cowed down, be timid or fainthearted. Nagtálaw siá. He became a coward. He winced, flinched, or acted like a coward (on this occasion, not having been a coward before). Nagpakítà siá sang íya pagkatálaw (pagkamatálaw). He showed, that he was a coward. Indì ka magpatálaw. Don't allow yourself to be intimidated. Don't lose courage. Ginataláwan akó sa íya. I consider him a coward. He appears to me to be a coward. Indì kamó magpakatálaw, kóndì magpakaísug kamó. Don't be cowards, but be brave. Ginhímò níya iní sa pagpatálaw sa ínyo, ápang índì gid kamó magpatálaw. He did this in order to make you fainthearted, but on no account permit yourselves to be discouraged. (see hádluk, ísol, patubalíng, paubág, pakitidalúm, paubús, dírham, kúlbà).


taláwis

Hiligaynon

(H) Sharpness (of a point); to be or become sharp-pointed, to sharpen a point. Gintaláwis níya ang dága. He sharpened the point of his dagger. Natalawísan akó siníng búgsok. This stake appears to me to be sharp-pointed. This stake is too sharp-pointed for me. Ipataláwis mo sa manugsálsal ang ímo tagád. Let the smith (Get the smith to) put a sharp point to your dibble. (see talíwis, taráwis).


talikód

Hiligaynon

To turn one's back upon, leave, go away, flee, take to one's heels. Nagtalikód siá sa ákon. Gintalíkdan níya akó. He left me. He turned his back upon me. Talíkdi ang maláut nga batásan mo. Turn your back upon your bad habits. Give up your bad habits. Daw sa magatalikód na sa madalî sa kalibútan si Fuláno. It looks as though N.N. is soon going to leave this world (i.e. he will die soon). Tumalikód siá kag dumalágan pa búkid. He took to his heels and ran towards the mountain. Sang túig (búlan, semána, etc.) nga tinalíkdan. Last year (month, week, etc.). (see talíwan, halín, lígad, likód, talikurán).


talúm

Hiligaynon

(H) Sharpness, keenness (of edge); to be, become or make keen, sharp, cut well. Nagtalúm na ang súndang, kay ginbáid níya. The knife is sharp now, for he has honed it. Talumá ("patalumá" better) ang binángon. Sharpen the bolo. Ipatalúm mo ang wásay sa manugsálsal. Get the smith to put a sharp edge on the hatchet.



tám-is

Hiligaynon

Sweetness, delightfulness, deliciousness; to sweeten, to be, become or make sweet, delightful, sugary, honeyed. Nagtám-is na iníng búnga. This fruit has become sweet. Natam-isán akó sang íya nga hámbal. I found his talk very pleasant. He talked to me very pleasantly. Tam-isá (Patam-isá) ang mamón. Make the cake sweet. Sweeten the cake. Ginpatám-is níya ang ámon pangabúdlay sang manámit (masádya, makawiwíli) nga sugilánon. He sweetened our labour by pleasant talk. Malisúd ang pangabúhì nga waláy katam-isán. Life without joy is difficult to bear. Ginapakatám-is níya iní. He considers this delicious, delightful, glorious. He enjoys it, he gloats over it. (see hinám-is, panám-is, rímis).


támà

Hiligaynon

Excessive, overmuch, very, too much, too many, redundant, super-abundant, inordinate, superfluous, exorbitant; to do to excess, to overdo a thing. Nagakáon siá sing támà. He is eating too much. Natám-an siá sang káon. He ate too much. Támà kamahál iní (siní). This is too dear. Ginpatám-an níya ang karabáw sang dáro. He overworked the buffalo at ploughing. Támà kalayô sang (ang) ámon naláktan (laláktan). We have walked (have to walk) very far. (see lakás, lám-ag, súkò, dúro, masyádo, túman, kaáyo).


támad

Hiligaynon

Laziness, indolence, idleness, sluggishness, remissness, sloth; to be or become lazy, slow, slothful, idle, remiss, indolent, sluggish. Ginatamáran níya ang (trabáho) pangabúdlay. He is too lazy to work. Indì mo pagtamáran ang pagsímba. Don't be too lazy to go to church. (see amád, tásmad, ligóy, búndul).


támay

Hiligaynon

To despise, contemn, scorn, disdain, slight, look down upon, scout, flout, scoff at, have or show contempt for. Tamáya ang amó nga búhat (binuhátan). Despise such conduct (doings). Nagtámay siá sa ákon. Gintámay níya akó. He despised me. He treated me with contempt. Dílì mo pagtamáyon ang mga láygay sang ímo ginikánan. Don't scorn the advice of your parents. (see ahígahíg, pahámak, híkay, múlay, yagutâ, ulígyat).


támbag

Hiligaynon

To intervene, mediate, arbitrate, act as a peacemaker; to separate-, pacify-, quarrellers or fighters, to prevent or stop a fight, or the like. Tambagí silá, agúd nga índì magdáyon ang íla pagináway. Separate (calm, pacify) them, lest their fighting should continue. Waláy sapayán sang pagtámbag sa íya sang íya mga kasúbung dinámhag níya si Fuláno kag binanál (ibanál) sa kalóg. Notwithstanding the intervention of his companions he fell upon N.N. and threw him into the ditch. Daw sa dílì na matambagán inâ nga gamó. It is now well-nigh impossible to settle that riot (affair, tumult) by peaceful means. (see patáwhay, pugúng, sagáng, tápnà, puút, pasilabút, kapánkápan).


Upside down, rolling over, to turn head over heels (heels over head) in falling down, to roll over, turn a somersault in falling down. Sang pagkahúlug níya nagtambiláng siá sa sangá sang káhoy. When he fell down he turned a somersault on the branch of the tree. (see tumbiláng,


támbing

Hiligaynon

Cash, for cash, hard (ready) cash, cash-price, cash-purchase, money (or its equivalent) paid immediately (promptly) after a purchase; to pay cash, do business on a cash-basis, pay down, make a bargain on cash-payment, pay at once (promptly). Gintámbing níya ang báyad. He paid on the spot. Tinambingán níya akó dáyon sang íya mga binakál. He paid me at once for what he had bought. Támbing gid ang báyad sa ámon ginabaligyaán. Our shop is doing business on a strict cash-down basis. Kon índì ka makatámbing sang báyad, índì akó magbalígyà siní sa ímo. If you cannot pay cash at once I will not sell it to you. Magbáyad ka sing támbing, índì ka magútang. Pay at once, don't make debts. (see kábis, ímpas, túmbas-to settle in full).


támiaw

Hiligaynon

Salutation, address, greeting; to accost, address, greet, speak to, salute, make up to. Tamiawá siá. Accost him. Salute him. Walâ siá magtámiaw sa ákon. Walâ akó níya pagtamiawá. He did not (would not) speak to me. Walâ na silá pagtamiáway. They are not on speaking terms any more. Gintámiaw ko siá, ápang walâ siá magsabát. I addressed him, but he would not answer. I saluted him, but he did not return the salute. (see búgno, abíábi).


támpà

Hiligaynon

A slap, stroke, blow with the open hand (palm); to slap, spank, strike with the palm of the hand. Tampaá siá. Slap him. Tagái siá sing isá ka támpà. Give him a slap. Sinúmbag ko siá, kay tinámpà níya akó. I boxed or punched him, because he had slapped me. (see tapátápa, tampúyong, tapúngol, búngbung).


támpad

Hiligaynon

Front, frontage, confrontation; to face, confront, stand in front of, make a stand against, be opposite to. Sa támpad sang--. Before, over against, in front of, opposite to, facing, face to face with. Ang ámon baláy-árà sa támpad sang munisípyo,-támpad sa munisípyo. Our house stands opposite (over against, facing) the Municipal Building. Tampará (-adá) akó. Stand in front of me (facing me). Nagtámpad siá sing maísug sa amó nga katalágman. He faced that danger bravely. Gintámpad níya ang íya kaáway. He faced his enemy. He openly withstood his enemy. Walâ siá mangahás magtámpad sa kay Fuláno. He did not dare to confront N.N. (see atúbang).


tampálas

Hiligaynon

Insult, affront, outrage, contempt, contumely, blasphemy; to insult, revile, affront, outrage, blaspheme, treat with ignominy, despise, contemn, vilify. Indì mo siá pagtampaláson. Don't insult him. Gintampálas níya ang Diós. He blasphemed God. (see pasipála, úmpit).


támsok

Hiligaynon

To lick or suck (a finger, etc.); to lap, sip. Ginkúhit níya ang íya túdlò sa lasáw kag tamsokán (tinamsokán). He dipped his finger in the molasses and licked it. (see támos, sópsop, lótgot, hábhab, láklak, súyup).


tamúd

Hiligaynon

To look upon, consider, notice, discern, perceive, advert to, remark, mark, attend to, fix the eyes upon, bend one's look down upon. Tamurí (tamudí, támdi) sing maáyo ang sulát. Look the letter over well, consider it well. Támda akó. Look at me. Pay attention to me. Nakasándad siá, kay walâ níya pagtámdi sing maáyo ang íya ginaláktan. He stumbled, because he did not-mind well where he was stepping,-look where he was putting his feet. (see túluk, tán-aw, mulálong, bilíd, talámdan, katámdan).


tán-ay

Hiligaynon

To offer, proffer, tender, afford, present, serve up, hold out to. Ginatán-ay níya ang pílak sa buút magsáylo sa íya búnghay. He is offering money to whosoever wants to join his party. Itán-ay ang kamót mo kay butangán ko sing isá ka hakúp nga dólse. Hold out your hand and I shall fill it with candies. Itán-ay ang kalípay, agúd makapahúway akó sang kalisúd. Suggest (Propose) some way of passing the time pleasantly, so that I may find some rest from my anxiety (trouble). Offer some cheerful diversion, that I may get relief from my distress. (see tányag, hátag).


tándog

Hiligaynon

To touch, feel, handle, come in contact with, make an impression upon. Indì ka magtándog sa ákon. Indì mo akó pagtandogón. Don't touch me. Tinándog sang manugwáli ang íya tagiposóon. The preacher touched his heart. Nakamatá (Nagmatá) akó, kay tinándog níya akó sang nagakatulúg akó. I awoke, for he touched me (in my sleep). (see kúhit, káblit, doót, salapáy).


54 55 56 57 58 59 60 61 62